Trailerpark - Nach allen Regeln der Kunst (Shitmunk Edition) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Trailerpark - Nach allen Regeln der Kunst (Shitmunk Edition)




Nach allen Regeln der Kunst (Shitmunk Edition)
By All Means Art (Shitmunk Edition)
Ihr habt fette Nutten auf der Stage durchgebummst, und jetzt?
You banged fat whores on stage, and now what?
Ihr schiebt Kindern E's in den Mund, und jetzt?
You slip E's into the mouths of kids, and now what?
Aggressivität ohne Grund, und jetzt?
Aggression for no reason, and now what?
Nach allen Regeln der Kunst
By all means art
Versaut den Charakter von Mädchen und Jungs, und jetzt?
Mess up the reputation of girls and boys, and now what?
Eure Art zu reden ist stumpf
Your way of talking is blunt
Seid einfach nur ekelhaft, schäbig und dumm, und jetzt?
Just disgusting, shabby, and stupid, and now what?
Nach allen Regeln der Kunst
By all means art
Das Mic in der Hand, die Feministin am Sack
The mic in hand, the feminist by the balls
DJ Zett ist auf Crack und der Jizzman ist nackt
DJ Zett is on crack and Jizzman is naked
Alle Scheinwerfer an, und um Viertel nach Acht
All spotlights on, and a quarter past eight
Kommt deine Tochter on stage und trinkt Pisse vom Fass
Your daughter comes on stage and drinks piss from a barrel
Du kriegst von mir ein Shirt, hier, bitte, mein Schatz
You'll get a T-shirt from me, here, please, my dear
Äh, wir hab'n nur Doppel-XL, schade, 'n bisschen zu knapp
Uh, we only have XXL, sorry, a little too tight
Trailerpark, Bitch, hier wird in die Disko gekackt
Trailerpark, Bitch, here the party's a sight
High-five an uns selbst, alles richtig gemacht
High-five to ourselves, everything done right
Bin bei Frauen längst nicht mehr wählerisch, scheiß drauf
I'm no longer picky about women, fuck it
Denn mit Blut im Gesicht sehen alle gleich aus
Because with blood on my face, you all look the same
Bin mir für keine Braut mehr zu schade
No chick is too low for me anymore
Denn mein Schwanz hat weder Augen noch Nase
Because my dick has neither eyes nor nose
Fotzen zu klär'n ist wie Russisch Roulette
Fucking bitches is like Russian roulette
Denn ich hol' mir meine Weiber nur bei Knuddels im Chat
Because I only get my women in chat on Knuddels
Und hab' deshalb mit den Cops in meiner Bar Palaver
And that's why I have a beef with the cops in my bar
Denn ich denk' an die Kin-da-da-da, da-da-da
Because I think of the kin-da-da-da, da-da-da
Ihr habt fette Nutten auf der Stage durchgebummst, und jetzt?
You banged fat whores on stage, and now what?
Ihr schiebt Kindern E's in den Mund, und jetzt?
You slip E's into the mouths of kids, and now what?
Aggressivität ohne Grund, und jetzt?
Aggression for no reason, and now what?
Nach allen Regeln der Kunst
By all means art
Versaut den Charakter von Mädchen und Jungs, und jetzt?
Mess up the reputation of girls and boys, and now what?
Eure Art zu reden ist stumpf
Your way of talking is blunt
Seid einfach nur ekelhaft, schäbig und dumm, und jetzt?
Just disgusting, shabby, and stupid, and now what?
Nach allen Regeln der Kunst
By all means art
Wir zerstören die Stage nach allen Regeln der Kunst
We destroy the stage by all means art
Kann schon sein, dass du nach dem Konzert gelähmt bist, na und?
It may be that you are paralyzed after the concert, so what?
Mach ma' Miccheck, Groupies ficken ist ein Side Quest
Let's do a mic check, fucking groupies is a side quest
Nenn mich ruhig Daddy, denn deine Eltern sind weit weg
Feel free to call me Daddy, because your parents are far away
Baby, ich liebe dich, ich denk' an unsern Schwur
Baby, I love you, I think of our oath
Ich geh' nicht fremd, sie wird gebangt von meiner Kunstfigur
I'm not cheating, she's getting banged by my stage persona
Jeder Stagedive ein Kunstflug (haiaa)
Every stage dive an aerobatic flight (haiaa)
Ich treff' deine Freundin per Highkick, Kung Fu
I'll hit your girlfriend with a high kick, Kung Fu
Wir benehmen uns wie in der Jungsteinzeit
We behave like in the Neolithic Age
Berufen uns dabei auf die Kunstfreiheit
Referring to artistic freedom
Wenn sich ein Andrer drauf beruft, kriegt er ein'n Stich in den Hals
If someone else refers to it, they get a stab in the neck
Es gibt keine gute Musik, es gibt nur richtig und falsch (yeah)
There is no good music, there is only right and wrong (yeah)
Das liegt dann im Ermessen kreativer Politessen
That lies in the discretion of creative police officers
Ich schreibe grad ein Buch mitungeschriebenen Gesetzen
I'm currently writing a book with unwritten laws
Schmähkritik (wo?) heißt, dass man dir stumpf deinen Schädel bricht
Libel (what?) means that you bluntly break your skull
Das ist Kunst, das verstehst du nicht
That's art, you don't get it
Ihr habt fette Nutten auf der Stage durchgebummst, und jetzt?
You banged fat whores on stage, and now what?
Ihr schiebt Kindern E's in den Mund, und jetzt?
You slip E's into the mouths of kids, and now what?
Aggressivität ohne Grund, und jetzt?
Aggression for no reason, and now what?
Nach allen Regeln der Kunst
By all means art
Versaut den Charakter von Mädchen und Jungs, und jetzt?
Mess up the reputation of girls and boys, and now what?
Eure Art zu reden ist stumpf
Your way of talking is blunt
Seid einfach nur ekelhaft, schäbig und dumm, und jetzt?
Just disgusting, shabby, and stupid, and now what?
Nach allen Regeln der Kunst
By all means art
Nach allen Regeln der Kunst
By all means art





Writer(s): Sebastian Krug, Tim Weitkamp, Lukas Strobel, Steven Matyssek, Tai Jason Patient


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.