Trailerpark - Nach allen Regeln der Kunst - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Trailerpark - Nach allen Regeln der Kunst




Nach allen Regeln der Kunst
By All The Rules Of Art
Ihr habt fette Nutten auf der Stage durchgebummst, und jetzt?
You've been fornicating the fat women on stage, and now what?
Ihr schiebt Kindern E′s in den Mund, und jetzt?
You're shoving E in kids' mouths, and now what?
Aggressivität ohne Grund, und jetzt?
Violence for no reason, and now what?
Nach allen Regeln der Kunst
By all the rules of art
Versaut den Charakter von Mädchen und Jungs, und jetzt?
Ruining the character of girls and boys, and now what?
Eure Art zu reden ist stumpf
Your way of talking is dull
Seid einfach nur ekelhaft, schäbig und dumm, und jetzt?
You're simply disgusting, cheap and stupid, and now what?
Nach allen Regeln der Kunst
By all the rules of art
Das Mic in der Hand, die Feministin am Sack
Mic in hand, the feminist on her sack
DJ Zett ist auf Crack und der Jizzman ist nackt
DJ Zett is on crack and Jizzman is naked
Alle Scheinwerfer an, und um Viertel nach Acht
All spotlights on, and at quarter to eight
Kommt deine Tochter on stage und trinkt Pisse vom Fass
Your daughter comes on stage and drinks piss from the tap
Du kriegst von mir ein Shirt, hier, bitte, mein Schatz
You get a shirt from me, here, please, my darling
Äh, wir hab'n nur Doppel-XL, schade, ′n bisschen zu knapp
Uh, we only have double-XL, sorry, a little too small
Trailerpark, Bitch, hier wird in die Disko gekackt
Trailerpark, bitch, this is where we shit in the disco
High-five an uns selbst, alles richtig gemacht
High-five to ourselves, everything done right
Bin bei Frauen längst nicht mehr wählerisch, scheiß drauf
I'm not picky about women anymore, fuck it
Denn mit Blut im Gesicht sehen alle gleich aus
Because with blood on their face they all look the same
Bin mir für keine Braut mehr zu schade
I'm not too much of a shame for any bride anymore
Denn mein Schwanz hat weder Augen noch Nase
Because my cock has neither eyes nor nose
Fotzen zu klär'n ist wie Russisch Roulette
Clearing pussies is like Russian roulette
Denn ich hol' mir meine Weiber nur bei Knuddels im Chat
Because I get my women only at Knuddels in the chat
Und hab′ deshalb mit den Cops in meiner Bar Palaver
And that's why I have a palaver with the cops in my bar
Denn ich denk′ an die Kin-da-da-da, da-da-da
Because I think of the Kin-da-da-da, da-da-da
Ihr habt fette Nutten auf der Stage durchgebummst, und jetzt?
You've been fornicating the fat women on stage, and now what?
Ihr schiebt Kindern E's in den Mund, und jetzt?
You're shoving E in kids' mouths, and now what?
Aggressivität ohne Grund, und jetzt?
Violence for no reason, and now what?
Nach allen Regeln der Kunst
By all the rules of art
Versaut den Charakter von Mädchen und Jungs, und jetzt?
Ruining the character of girls and boys, and now what?
Eure Art zu reden ist stumpf
Your way of talking is dull
Seid einfach nur ekelhaft, schäbig und dumm, und jetzt?
You're simply disgusting, cheap and stupid, and now what?
Nach allen Regeln der Kunst
By all the rules of art
Wir zerstören die Stage nach allen Regeln der Kunst
We destroy the stage by all the rules of art
Kann schon sein, dass du nach dem Konzert gelähmt bist, na und?
Could be that you'll be paralyzed after the concert, so what?
Mach ma′ Miccheck, Groupies ficken ist ein Side Quest
Let me do a mic check, fucking groupies is a side quest
Nenn mich ruhig Daddy, denn deine Eltern sind weit weg
Call me daddy, because your parents are far away
Baby, ich liebe dich, ich denk' an unsern Schwur
Baby, I love you, I think of our vow
Ich geh′ nicht fremd, sie wird gebangt von meiner Kunstfigur
I don't cheat, she gets banged by my fictional character
Jeder Stagedive ein Kunstflug (haiaa)
Every stage dive a stunt flight (haiaa)
Ich treff' deine Freundin per Highkick, Kung Fu
I'll hit your girlfriend with a highkick, Kung Fu
Wir benehmen uns wie in der Jungsteinzeit
We behave like in the Neolithic Age
Berufen uns dabei auf die Kunstfreiheit
Invoking freedom of art in doing so
Wenn sich ein Andrer drauf beruft, kriegt er ein′n Stich in den Hals
If someone else invokes it, he gets stabbed in the neck
Es gibt keine gute Musik, es gibt nur richtig und falsch (yeah)
There's no good music, there's only right and wrong (yeah)
Das liegt dann im Ermessen kreativer Politessen
That is then at the discretion of creative political policewomen
Ich schreibe grad ein Buch mitungeschriebenen Gesetzen
I'm writing a book with unwritten laws
Schmähkritik (wo?) heißt, dass man dir stumpf deinen Schädel bricht
Defamation (where?) means that you bluntly break your skull
Das ist Kunst, das verstehst du nicht
That's art, you don't understand that
Ihr habt fette Nutten auf der Stage durchgebummst, und jetzt?
You've been fornicating the fat women on stage, and now what?
Ihr schiebt Kindern E's in den Mund, und jetzt?
You're shoving E in kids' mouths, and now what?
Aggressivität ohne Grund, und jetzt?
Violence for no reason, and now what?
Nach allen Regeln der Kunst
By all the rules of art
Versaut den Charakter von Mädchen und Jungs, und jetzt?
Ruining the character of girls and boys, and now what?
Eure Art zu reden ist stumpf
Your way of talking is dull
Seid einfach nur ekelhaft, schäbig und dumm, und jetzt?
You're simply disgusting, cheap and stupid, and now what?
Nach allen Regeln der Kunst
By all the rules of art
Nach allen Regeln der Kunst
By all the rules of art





Writer(s): Sebastian Krug, Steven Matyssek, Tim Weitkamp, Tai Jason Patient, Lukas Strobel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.