Paroles et traduction Trailerpark - Neongrüner Auswurf
Neongrüner Auswurf
Неоново-зеленая рвота
Bevor
ich
kalt
entzieh
Прежде
чем
я
окочусь
от
ломки,
Renn
ich
nackt
auf
LSD
durch
ein
Waldgebiet
Пробегусь
голышом
под
кислотой
по
лесу,
детка.
Alk
und
Speed
Frühstück
für
Champions
Алкоголь
и
спиды
— завтрак
чемпионов,
Ich
hab
keine
Angst
vor
dem
Typ
mit
der
Sense
Мне
не
страшен
тот
тип
с
косой.
Morgen
muss
mir
jemand
eine
Leber
transplantieren
Завтра
кто-то
должен
пересадить
мне
печень,
Ich
bin
so
verstrahlt,
jeder
Geigerzähler
explodiert
Я
так
облучен,
что
любой
счетчик
Гейгера
взрывается.
Tim
Jong
Ill,
Trailerpark,
zwei
Mittelfinger
an
die
Welt
Ким
Чен
Ир,
Trailerpark,
два
средних
пальца
миру,
Irgendwann
findet
ihr
mich
tot
im
Zimmer
eines
Hotels
Когда-нибудь
ты
найдешь
меня
мертвым
в
гостиничном
номере.
Achtung
Achtung,
ich
bin
krank,
Partyboys,
Partygirls
Внимание,
внимание,
я
болен,
тусовщики,
тусовщицы,
Dabei
trink
ich
schon
seit
fünf
Tagen
Kräuterliquör
При
этом
я
уже
пять
дней
пью
травяной
ликер.
Ich
hab
ein
Kilogramm
Ice
im
Tequila
Sunrise
У
меня
килограмм
льда
в
текиле
санрайз,
Wie
kann
es
sein,
dass
trotzdem
das
Fieber
ansteigt
Как
так
получается,
что
температура
все
равно
поднимается?
Mein
Körper
will
mir
irgendwas
zeigen,
der
Lauch
Мое
тело
пытается
мне
что-то
сказать,
болван,
Doch
ich
hör
ihn
nicht,
irgendjemand
schreit
hier
so
laut
Но
я
его
не
слышу,
кто-то
здесь
так
громко
кричит.
Ob
ich
Betäubungsmittel
hole
in
der
scheiß
Apotheke
Купить
обезболивающее
в
чертовой
аптеке
Oder
Weinflaschen
leere,
kommt
aufs
gleiche
Ergebnis,
also
Prost
Или
опустошить
бутылки
вина
— результат
один
и
тот
же,
так
что,
будь
здорова!
Mein
Kopf
zerspringt,
ich
hab
Schaum
vor
meinem
Mund
Моя
голова
раскалывается,
у
меня
пена
изо
рта,
Mein
Herz
verzweifelt
und
sagt
Das
ist
nicht
gesund
Мое
сердце
в
отчаянии
говорит:
"Это
нездорово".
Die
Lunge
pfeift,
die
Leberwerte
unten
durch
Легкие
свистят,
показатели
печени
на
нуле,
Beim
Hustenanfall
neongrüner
Auswurf
При
приступе
кашля
— неоново-зеленая
рвота.
Ich
lieg
mal
wieder
vollgekotzt
Я
снова
лежу
весь
в
блевотине,
Zwischen
hundert
leeren
Schnapsflaschen
Среди
сотни
пустых
бутылок
из-под
выпивки.
Erst
mal
eine
Mische
mit
dem
Gummibärensaft
machen
Сначала
сделаю
микс
с
мармеладным
соком,
Meine
Lunge
pfeift
das
Lied
vom
Tod
Мои
легкие
насвистывают
песню
смерти.
Ein
Zug
von
einem
Joint
und
ich
flieg
zum
Mond
Затяжка
косяка,
и
я
лечу
на
луну,
Und
ich
war
wieder
beim
Arzt,
er
sagt
drei
Liter
pro
Tag
И
я
снова
был
у
врача,
он
говорит
три
литра
в
день,
Also
trinkt
auf
mich
weil
meine
Leber
klinisch
versagt
Так
что
пей
за
меня,
потому
что
моя
печень
отказывает.
Hands
aufs
Herz
Mann
ich
fühl
mich
so
erfolgreich
wie
nie
Руку
на
сердце,
детка,
я
чувствую
себя
как
никогда
успешным,
Weil
ich
das
Kokain
von
der
letzten
Goldplatte
zieh
Потому
что
я
снюхиваю
кокаин
с
последней
золотой
пластинки.
Das
ist
die
Bastitransformation,
fressen
wie
ein
Tier
Это
трансформация
Басти,
жрать
как
животное,
Zwei
Jahre
Massephase
und
vergessen
zu
trainieren
Два
года
на
массе
и
забыть
потренироваться.
Dazu
haufenweise
Es
und
Koks
Плюс
куча
экстази
и
кокса,
Und
dann
aufgehen
wie
ein
Hefe-Kloos
А
потом
раздуться
как
дрожжевое
тесто.
Wenn
ich
so
weitermache,
bin
ich
mächtig
im
Arsch
Если
я
продолжу
в
том
же
духе,
мне
крышка,
Doch
ich
hänge
an
der
Flasche
wie
die
Kette
von
Laas
Но
я
привязан
к
бутылке,
как
цепь
Лааса.
Selbst
mein
Arzt
hat
gesagt,
meine
Leber
ist
hin
Даже
мой
врач
сказал,
что
моя
печень
мертва,
Doch
bei
so
vielen
Kräutern
hilft
Jäger
bestimmt
Но
с
таким
количеством
трав,
Егермейстер
точно
поможет.
Mein
Kopf
zerspringt,
ich
hab
Schaum
vor
meinem
Mund
Моя
голова
раскалывается,
у
меня
пена
изо
рта,
Mein
Herz
verzweifelt
und
sagt
Das
ist
nicht
gesund
Мое
сердце
в
отчаянии
говорит:
"Это
нездорово".
Die
Lunge
pfeift,
die
Leberwerte
unten
durch
Легкие
свистят,
показатели
печени
на
нуле,
Beim
Hustenanfall
neongrüner
Auswurf
При
приступе
кашля
— неоново-зеленая
рвота.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Strobel Lukas, Weitkamp Tim, Matyssek Steven, Krug Sebastian, Robot Randy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.