Paroles et traduction Trailerpark - New Kids on the Blech
New Kids on the Blech
New Kids on the Blech
Wir
zeigen
wie
man
Spritzen
setzt
We
show
you
how
to
set
injections
Sind
auf
Crystal
Meth,
das
sind
Hits
vom
Blech
We're
on
Crystal
Meth,
that's
hits
from
the
metal
Wir
verteilen
den
Stoff
an
die
Fans,
ey
We'll
distribute
the
substance
to
the
fans,
my
dear
New
Kids
on
the
Blech
New
Kids
on
the
Blech
Sind
noch
nicht
berühmt
We
are
not
famous
yet
Doch
ziehen
vom
Debütrelease
in
die
Psychiatrie
But
we're
moving
into
the
psychiatric
ward
from
the
debut
release
Uns
kann
keiner
mehr
helfen
Nobody
can
help
us
anymore
Selbst
vor
der
Tanztherapie
nehmen
wir
Amphetamin
We
even
take
amphetamines
before
dance
therapy
SUD,
bang
auf
H
deine
Mutti
SUD,
scare
the
shit
out
of
your
mommy
Und
signier
Christiane
F.
ihren
Trailerpark
Hoodie
And
sign
Christiane
F.
his
Trailerpark
Hoodie
Ah,
ich
bin
immer
noch
der
sexy
Ficker
Ah,
I'm
still
the
sexy
fucker
Ich
kann
dir
was
bieten,
Baby,
ich
habe
den
besten
Tripper
I
can
offer
you
something,
baby,
I
have
the
best
clap
Ich
zieh
'ne
Line
und
du
hast
Angst
vor
meiner
Gang
I
snort
a
line
and
you
are
afraid
of
my
gang
Denn
zum
Abendessen
gibt
es
bei
uns
Amphe
und
dann
pennen
Because
for
dinner
we
have
amphetamine
and
then
sleep
Falls
wir
hängen
bleiben
und
die
ganze
Welt
uns
auslacht
If
we
get
stuck
and
the
whole
world
laughs
at
us
Ist
(Timmeh)
nur
noch
der
Behinderte
aus
South
Park
Then
(Timmeh)
is
just
the
handicapped
from
South
Park
Was
das
Arbeitsamt
erzählt
interessiert
mich
einen
Furz
What
the
employment
agency
says
doesn't
interest
me
a
fart
Mein
Lebenslauf
hat
mehr
Löcher
als
das
Gesicht
von
Mickey
Rourke
My
résumé
has
more
holes
than
Mickey
Rourke's
face
(Tim
Weitkamp),
und
sollte
ich
floppen
damit
(Tim
Weitkamp),
and
if
I
should
flop
with
it
Dann
werd
ich
Schlafmohnbauer
oder
Topterrorist
Then
I'll
become
a
poppy
farmer
or
a
top
terrorist
Muss
Schutzgeld
an
meinen
Opa
zahlen,
Nutten
auf
dem
Hovercraft
Have
to
pay
protection
money
to
my
grandpa,
hookers
on
the
hovercraft
Auf
Tour
gehen
heißt
bei
uns,
dass
wir
in
Puff
nach
Bacelona
fahren
Going
on
tour
for
us
means
that
we
go
to
a
brothel
in
Barcelona
Bitch,
wir
lassen
Groupies
unter
18
nicht
auf
die
(ha?)
Bitch,
we
don't
let
groupies
under
18
on
our
(ha?)
Trailerpark-Konzerte,
sonst
wird
Basti
pädophil
Trailerpark
concerts,
otherwise
Basti
will
become
a
pedophile
Wir
zeigen
wie
man
Spritzen
setzt
We
show
you
how
to
set
injections
Sind
auf
Crystal
Meth,
das
sind
Hits
vom
Blech
We're
on
Crystal
Meth,
that's
hits
from
the
metal
Wir
verteilen
den
Stoff
an
die
Fans,
ey
We'll
distribute
the
substance
to
the
fans,
my
dear
New
Kids
on
the
Blech
New
Kids
on
the
Blech
Sind
noch
nicht
berühmt
We
are
not
famous
yet
Doch
ziehen
vom
Debütrelease
in
die
Psychiatrie
But
we're
moving
into
the
psychiatric
ward
from
the
debut
release
Uns
kann
keiner
mehr
helfen
Nobody
can
help
us
anymore
Selbst
vor
der
Tanztherapie
nehmen
wir
Amphetamin
We
even
take
amphetamines
before
dance
therapy
Du
bist
einer
dieser
Clowns
der
zwei
Gramm
Weed
verkauft
You're
one
of
those
clowns
who
sells
two
grams
of
weed
Wenn
du
damit
Straße
bist,
dann
bin
ich
Einfamilienhaus
If
that
makes
you
street,
then
I'm
a
single-family
home
Denn
während
du
Bastard
fleißig
auf
der
Hantelbank
turnst
Because
while
you,
bastard,
are
diligently
working
out
on
the
weight
bench
Mach
ich
'ne
Pepp-Diät
für
die
perfekte
Junkie-Figur
I
do
a
speed
diet
for
the
perfect
junkie
figure
Man
wir
tigern
uns
besoffen
durch
dein
Kaff
und
vögeln
Kälber
Man,
we'll
go
through
your
town
drunk
and
fuck
calves
Rauchen
dabei
noch
Crack,
weil's
einen
dichter
macht,
wie
Goethes
Eltern
Smoking
crack
while
doing
so,
because
it
makes
you
denser
than
Goethe's
parents
Noch
'ne
Nase
Coke
und
Speed,
den
Rest
der
Gage
schon
verspielt
Another
line
of
coke
and
speed,
the
rest
of
the
money
is
already
lost
Und
wenn
das
mit
dem
Rap
nix
wird,
nimmt
Alligatoah
Krokodil
And
if
this
rap
thing
doesn't
work
out,
Alligatoah
will
take
crocodile
Ich
bin
kein
Alki,
ich
habe
das
Getränk
im
Griff
I'm
not
an
alcoholic,
I
have
the
drink
under
control
Du
bist
ja
auch
nicht
schwul,
wenn
du
nur
am
Wochenende
Männer
fickst
You're
not
gay
either,
if
you
only
fuck
men
on
the
weekends
Und
sie
sagen
Kaliba
ist
seltsam,
er
tanzt
die
diebische
Elster
And
they
say
Kaliba
is
weird,
he
dances
the
magpie
Bitch,
die
Nudeln
schmecken
nicht
Bitch,
the
noodles
don't
taste
good
Wir
geben
einen
halben
Liter
Korn
dazu
We'll
add
half
a
liter
of
corn
Erbrochenes
tropft
auf
meinen
Vorderfuß
Vomit
drips
on
my
forefoot
Ein
Mix
aus
Porzellan
und
Rührei
A
mixture
of
porcelain
and
scrambled
eggs
Ich
rede
nicht
von
Sudden
wenn
ich
"Yüah"
schrei
I'm
not
talking
about
Sudden
when
I
scream
"Yüah"
Wir
zeigen
wie
man
Spritzen
setzt
We
show
you
how
to
set
injections
Sind
auf
Crystal
Meth,
das
sind
Hits
vom
Blech
We're
on
Crystal
Meth,
that's
hits
from
the
metal
Wir
verteilen
den
Stoff
an
die
Fans,
ey
We'll
distribute
the
substance
to
the
fans,
my
dear
New
Kids
on
the
Blech
New
Kids
on
the
Blech
Sind
noch
nicht
berühmt
We
are
not
famous
yet
Doch
ziehen
vom
Debütrelease
in
die
Psychiatrie
But
we're
moving
into
the
psychiatric
ward
from
the
debut
release
Uns
kann
keiner
mehr
helfen
Nobody
can
help
us
anymore
Selbst
vor
der
Tanztherapie
nehmen
wir
Amphetamin
We
even
take
amphetamines
before
dance
therapy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Steven Matyssek, Tim Weitkamp, Sebastian Krug, Lukas Strobel, Cop Dickie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.