Paroles et traduction Trailerpark - Weg von hier
Weg von hier
Убираюсь отсюда
Ich
war
eigentlich
ein
ganz
normaler
Partygast
Я
был
совершенно
обычным
тусовщиком,
Doch
da
wusst'
ich
nicht,
was
so
in
meine
Nase
passt
Но
тогда
я
не
знал,
что
попадет
мне
в
нос.
Wenn
alles
explodiert,
trink'
ich
ein
letztes
Bier
Когда
всё
взорвётся,
я
выпью
последнее
пиво,
Dann
sattel
ich
die
Pferde
und
bin
weg
von
hier
Потом
оседлаю
лошадей
и
уберусь
отсюда.
Ich
hätte
nie
gedacht
sie
wäre
18
light
Я
бы
никогда
не
подумал,
что
ей
едва
исполнилось
18,
Als
ich
drin
war,
hätte
sie
vor
Freude
fast
geweint
Когда
я
вошёл
в
неё,
она
чуть
не
расплакалась
от
радости.
Sie
wollte
Sex
von
mir,
das
hab'
ich
respektiert
Она
хотела
секса
со
мной,
я
это
уважал.
Jetzt
suchen
mich
die
Cops,
Mann,
ich
muss
weit,
weit
weg
von
hier
Теперь
меня
ищут
копы,
мужик,
мне
нужно
очень
далеко
отсюда.
Da
liegt
'ne
tote
Nutte
in
Hotelzimmer
zwei
В
номере
два
отеля
лежит
мёртвая
шлюха.
So'n
Pech
für's
FBI,
ich
habe
schon
Mexiko
erreicht
Вот
не
повезло
ФБР,
я
уже
добрался
до
Мексики.
Meine
Brüder
vom
Kartell
verfügen
über
Geld
У
моих
братьев
из
картеля
есть
деньги,
Deshalb
bin
ich
safe
und
sicher
überall
auf
dieser
Welt
Поэтому
я
в
безопасности
по
всему
миру.
Wo
ich
bin,
wird
Interpol
nie
rausfinden,
solang
Интерпол
никогда
не
узнает,
где
я,
пока
Ich
in
deiner
fetten
Mama
perfekt
untertauchen
kann
Я
могу
идеально
спрятаться
в
твоей
жирной
мамаше.
Pures
Heroin,
geschmuggelt
aus
Vietnam
Чистый
героин,
контрабандой
из
Вьетнама,
In
ihre
Muschi
passen
circa
100.000
Gramm
В
её
пизду
помещается
около
100
000
грамм.
Ich
muss
weg
von
diesem
Hip-Hop-Dreck,
ich
fühl'
mich
wie
Torch
Мне
нужно
уйти
от
этого
хип-хоп
дерьма,
я
чувствую
себя
как
Торч.
Und
was
soll
dieser
Frauenrap?
Lass
mal
die
Küche
im
Dorf
И
что
это
за
женский
рэп?
Давайте
не
будем
преувеличивать.
Gangstarapper
labern
was
von
Straße,
Prügel
und
Mord
Гангста-рэперы
болтают
об
улицах,
драках
и
убийствах,
Doch
wohn'n
im
behüteten
Ort,
als
Kinder
rührend
umsorgt
Но
живут
в
защищённых
местах,
в
детстве
их
трогательно
опекали.
Diese
ganzen
Hurenkinder
klatsch'
ich
mit
links
weg
Всех
этих
ублюдков
я
одной
левой
уделаю.
Die
Spasten
waren
höchstens
mal
im
Knast
wegen
Inzest
Эти
дебилы
сидели
в
тюрьме
разве
что
за
инцест
Und
labern
was
von
Bruch
oder
Stich
И
болтают
о
кражах
со
взломом
или
ножевых,
Dabei
hab'n
sie
einfach
alle
ihre
Mutter
gefickt
Хотя
на
самом
деле
они
просто
все
трахнули
своих
матерей.
Ich
war
eigentlich
ein
ganz
normaler
Partygast
Я
был
совершенно
обычным
тусовщиком,
Doch
da
wusst'
ich
nicht,
was
so
in
meine
Nase
passt
Но
тогда
я
не
знал,
что
попадет
мне
в
нос.
Wenn
alles
explodiert,
trink'
ich
ein
letztes
Bier
Когда
всё
взорвётся,
я
выпью
последнее
пиво,
Dann
sattel
ich
die
Pferde
und
bin
weg
von
hier
Потом
оседлаю
лошадей
и
уберусь
отсюда.
Ich
hätte
nie
gedacht
sie
wäre
18
light
Я
бы
никогда
не
подумал,
что
ей
едва
исполнилось
18,
Als
ich
drin
war,
hätte
sie
vor
Freude
fast
geweint
Когда
я
вошёл
в
неё,
она
чуть
не
расплакалась
от
радости.
Sie
wollte
Sex
von
mir,
das
hab'
ich
respektiert
Она
хотела
секса
со
мной,
я
это
уважал.
Jetzt
suchen
mich
die
Cops,
Mann,
ich
muss
weit,
weit
weg
von
hier
Теперь
меня
ищут
копы,
мужик,
мне
нужно
очень
далеко
отсюда.
Siehst
du
diesen
roten
Knopf
mit
dem
Totenkopf?
Видишь
эту
красную
кнопку
с
черепом?
Natürlich
drück'
ich
den,
ich
hab'
doch
nichts
zu
tun,
so
ohne
Job
Конечно,
я
нажму
на
неё,
мне
всё
равно
нечего
делать
без
работы.
Plötzlich
geht
das
Raumschiff
hoch
Вдруг
космический
корабль
взлетает.
Es
sind
anschein'nd
nur
die
Kinder
und
die
Frauen
tot,
trotzdem
krieg'
ich
Hausverbot
Похоже,
погибли
только
женщины
и
дети,
но
меня
всё
равно
выгоняют.
Hab'
zu
Fuß
den
Zoo
betreten,
jetzt
hab'
ich
Giraffen
in
der
Wohnung
steh'n
Я
зашёл
в
зоопарк,
и
теперь
у
меня
в
квартире
стоят
жирафы.
Ey,
du
großes
Wesen,
lass
uns
Drogen
nehm'n
Эй,
большое
ты
создание,
давай
принимать
наркотики.
Immer
wenn
ich
abends
meine
Stammkneipe
betrete
Всякий
раз,
когда
я
захожу
вечером
в
свой
любимый
бар,
Fühlt
sich
jede
Dame
wie
ein
Elefant
in
der
Manege
Каждая
дама
чувствует
себя
слоном
на
манеже.
Du
bist
auch
Flüchtling?
(Cool)
Lumpen
fallen
auf
dein'n
Kopf
Ты
тоже
беженец?
(Круто)
Лохмотья
падают
тебе
на
голову.
Ich
hab'
auf
'ner
Party
gepöbelt
und
die
falsche
Frau
gepoppt
Я
напился
на
вечеринке
и
переспал
не
с
той.
Ich
glaub',
das
toppt's
Думаю,
это
всё
портит.
Man
sieht's
doch
an
meinem
pickligen
Herpes-Schwanz
Это
видно
по
моему
прыщавому
члену
с
герпесом.
Ich
komme
nicht
aus
einem
sicheren
Herkunftsland
Я
не
из
безопасной
страны.
Ungekanntes
Gefühl,
irgendwie
seltsam
(seltsam)
Незнакомое
чувство,
как-то
странно
(странно).
Das
ist
wie
Fremdscham,
nur
mit
mir
selber
(komisch)
Это
как
стыд
за
других,
только
за
себя
(смешно).
Auf
den
Schock
ein
Biergelage,
bis
auch
hier
От
шока
устроим
пьянку,
пока
и
здесь
Mein
Beliebtheitsgrad
als
Fluchtursache
zählt,
ich
bin
Blamier-Nomade
Моя
популярность
не
станет
причиной
для
бегства,
я
кочевник
от
кутюр.
Ich
war
eigentlich
ein
ganz
normaler
Partygast
Я
был
совершенно
обычным
тусовщиком,
Doch
da
wusst'
ich
nicht,
was
so
in
meine
Nase
passt
Но
тогда
я
не
знал,
что
попадет
мне
в
нос.
Wenn
alles
explodiert,
trink'
ich
ein
letztes
Bier
Когда
всё
взорвётся,
я
выпью
последнее
пиво,
Dann
sattel
ich
die
Pferde
und
bin
weg
von
hier
Потом
оседлаю
лошадей
и
уберусь
отсюда.
Ich
hätte
nie
gedacht
sie
wäre
18
light
Я
бы
никогда
не
подумал,
что
ей
едва
исполнилось
18,
Als
ich
drin
war,
hätte
sie
vor
Freude
fast
geweint
Когда
я
вошёл
в
неё,
она
чуть
не
расплакалась
от
радости.
Sie
wollte
Sex
von
mir,
das
hab'
ich
respektiert
Она
хотела
секса
со
мной,
я
это
уважал.
Jetzt
suchen
mich
die
Cops,
Mann,
ich
muss
weit,
weit
weg
von
hier
Теперь
меня
ищут
копы,
мужик,
мне
нужно
очень
далеко
отсюда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sebastian Krug, Tim Weitkamp, Lukas Strobel, Steven Matyssek, Tai Jason Patient
Album
TP4L
date de sortie
20-10-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.