Trailerpark - Weg von hier - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Trailerpark - Weg von hier




Ich war eigentlich ein ganz normaler Partygast
На самом деле я был обычным гостем на вечеринке
Doch da wusst' ich nicht, was so in meine Nase passt
Но тогда я не знал, что так умещается у меня под носом
Wenn alles explodiert, trink' ich ein letztes Bier
Когда все взорвется, я выпью последнее пиво.
Dann sattel ich die Pferde und bin weg von hier
Тогда я седлаю лошадей и уезжаю отсюда.
Ich hätte nie gedacht sie wäre 18 light
Я никогда не думал, что ей будет 18 лет
Als ich drin war, hätte sie vor Freude fast geweint
Когда я был внутри, она чуть не заплакала от радости
Sie wollte Sex von mir, das hab' ich respektiert
Она хотела от меня секса, я это уважал
Jetzt suchen mich die Cops, Mann, ich muss weit, weit weg von hier
Теперь копы ищут меня, чувак, я должен быть далеко-далеко отсюда.
Da liegt 'ne tote Nutte in Hotelzimmer zwei
Во втором номере отеля лежит мертвая проститутка
So'n Pech für's FBI, ich habe schon Mexiko erreicht
К несчастью для ФБР, я уже добрался до Мексики
Meine Brüder vom Kartell verfügen über Geld
У моих братьев из картеля есть деньги
Deshalb bin ich safe und sicher überall auf dieser Welt
Вот почему я в безопасности и в безопасности в любой точке этого мира
Wo ich bin, wird Interpol nie rausfinden, solang
Где я нахожусь, Интерпол никогда не узнает, пока
Ich in deiner fetten Mama perfekt untertauchen kann
Я прекрасно могу погрузиться в твою толстую мамочку
Pures Heroin, geschmuggelt aus Vietnam
Чистый героин, ввезенный контрабандой из Вьетнама
In ihre Muschi passen circa 100.000 Gramm
В ее киске умещается около 100 000 граммов
Ich muss weg von diesem Hip-Hop-Dreck, ich fühl' mich wie Torch
Мне нужно уйти от этой хип-хоп грязи, я чувствую себя факелом.
Und was soll dieser Frauenrap? Lass mal die Küche im Dorf
И к чему этот женский рэп? Оставь кухню в деревне
Gangstarapper labern was von Straße, Prügel und Mord
Гангстеры болтают о дороге, избиениях и убийствах
Doch wohn'n im behüteten Ort, als Kinder rührend umsorgt
Но живи в уединенном месте, заботясь о детях, как о трогательных
Diese ganzen Hurenkinder klatsch' ich mit links weg
Все эти сукины дети сплетничают, что я ушел, оставив
Die Spasten waren höchstens mal im Knast wegen Inzest
Спасты были в тюрьме самое большее раз за инцест
Und labern was von Bruch oder Stich
И жалуются на то, что сломаны или проколоты.
Dabei hab'n sie einfach alle ihre Mutter gefickt
При этом они просто все трахали свою маму
Ich war eigentlich ein ganz normaler Partygast
На самом деле я был обычным гостем на вечеринке
Doch da wusst' ich nicht, was so in meine Nase passt
Но тогда я не знал, что так умещается у меня под носом
Wenn alles explodiert, trink' ich ein letztes Bier
Когда все взорвется, я выпью последнее пиво.
Dann sattel ich die Pferde und bin weg von hier
Тогда я седлаю лошадей и уезжаю отсюда.
Ich hätte nie gedacht sie wäre 18 light
Я никогда не думал, что ей будет 18 лет
Als ich drin war, hätte sie vor Freude fast geweint
Когда я был внутри, она чуть не заплакала от радости
Sie wollte Sex von mir, das hab' ich respektiert
Она хотела от меня секса, я это уважал
Jetzt suchen mich die Cops, Mann, ich muss weit, weit weg von hier
Теперь копы ищут меня, чувак, я должен быть далеко-далеко отсюда.
Siehst du diesen roten Knopf mit dem Totenkopf?
Видишь эту красную кнопку с изображением черепа?
Natürlich drück' ich den, ich hab' doch nichts zu tun, so ohne Job
Конечно, я настаиваю на этом, мне ведь нечего делать, так что без работы
Plötzlich geht das Raumschiff hoch
Внезапно космический корабль взлетает
Es sind anschein'nd nur die Kinder und die Frauen tot, trotzdem krieg' ich Hausverbot
Похоже, что мертвы только дети и женщины, но, тем не менее, мне запрещено входить в дом
Hab' zu Fuß den Zoo betreten, jetzt hab' ich Giraffen in der Wohnung steh'n
Я ходил в зоопарк пешком, а теперь у меня в квартире стоят жирафы.
Ey, du großes Wesen, lass uns Drogen nehm'n
Эй, ты, великое существо, давай примем наркотики
Immer wenn ich abends meine Stammkneipe betrete
Всякий раз, когда я захожу вечером в свой обычный паб
Fühlt sich jede Dame wie ein Elefant in der Manege
Каждая леди чувствует себя как слон на манеже
Du bist auch Flüchtling? (Cool) Lumpen fallen auf dein'n Kopf
Ты тоже беженец? (Круто) Тряпки падают тебе на голову
Ich hab' auf 'ner Party gepöbelt und die falsche Frau gepoppt
Я напился на вечеринке и трахнул не ту женщину
Ich glaub', das toppt's
Я верю, что это победит
Man sieht's doch an meinem pickligen Herpes-Schwanz
Ты же видишь это на моем прыщавом герпетическом члене
Ich komme nicht aus einem sicheren Herkunftsland
Я не из безопасной страны происхождения
Ungekanntes Gefühl, irgendwie seltsam (seltsam)
Незнакомое чувство, какое-то странное (странное).
Das ist wie Fremdscham, nur mit mir selber (komisch)
Это как чужой стыд, только с самим собой (странно)
Auf den Schock ein Biergelage, bis auch hier
В шоке от выпитого пива, пока и здесь
Mein Beliebtheitsgrad als Fluchtursache zählt, ich bin Blamier-Nomade
Мой рейтинг популярности считается причиной побега, я опозоренный кочевник
Ich war eigentlich ein ganz normaler Partygast
На самом деле я был обычным гостем на вечеринке
Doch da wusst' ich nicht, was so in meine Nase passt
Но тогда я не знал, что так умещается у меня под носом
Wenn alles explodiert, trink' ich ein letztes Bier
Когда все взорвется, я выпью последнее пиво.
Dann sattel ich die Pferde und bin weg von hier
Тогда я седлаю лошадей и уезжаю отсюда.
Ich hätte nie gedacht sie wäre 18 light
Я никогда не думал, что ей будет 18 лет
Als ich drin war, hätte sie vor Freude fast geweint
Когда я был внутри, она чуть не заплакала от радости
Sie wollte Sex von mir, das hab' ich respektiert
Она хотела от меня секса, я это уважал
Jetzt suchen mich die Cops, Mann, ich muss weit, weit weg von hier
Теперь копы ищут меня, чувак, я должен быть далеко-далеко отсюда.





Writer(s): Sebastian Krug, Tim Weitkamp, Lukas Strobel, Steven Matyssek, Tai Jason Patient


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.