Train to Roots - Better Run - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Train to Roots - Better Run




La polvere mi chiude gli occhi e fa mancare il fiato
La polvere mi chiude gli occhi e fa mancare il fiato
(Prui′ me is ogusu)
(Prui ' me - это ogusu)
Un brivido mi scorre lento la schiena mi fa male
Un brivido mi scorre lento la schiena mi fa male
(Seu tottu daborisi)
(Сеу тотту дабориси)
Ma corro inseguendo la libertà
Ma corro inseguendo la libertà
Lascio dietro terra famiglia,
Lascio dietro terra famiglia,
Guerre e attrocità
Guerre e attrocità
Lasciami entrare vorrei soltanto dissetare
Lasciami entrare vorrei soltanto dissetare
Il mio diritto di vivere libero in questa società
Il mio diritto di vivere libero in questa società
Yuh better run run run
Лучше беги беги беги
Run till yuh govern yuh legs
Беги пока ты не научишься управлять своими ногами
Yuh better run run run
Лучше беги беги беги
Till yuh can hold yuh breath
Пока ты не сможешь задержать дыхание
See di old man running
Видишь как бежит старик
Alone accross di waves of sand
В одиночестве пересекаю песчаные волны.
And like di sky it never end
И, как небо, это никогда не закончится.
Sun is burning
Солнце горит.
Accross di way unjustifyed violences
Поперек дороги неоправданные насилия
Memba yuh got no mo' time fe cry
Мемба, у тебя больше нет времени плакать.
Di way yah could be letal
Ди Вэй йа мог бы быть леталом
Stop alla sufferation deh
Прекрати страдание Алла дех
Maybe yah should be normal
Может быть, я должен быть нормальным?
Life a tuff one step backward gonna be fatal
Жизнь туфта один шаг назад будет фатальным
Every drop of strenght ah crucial
Каждая капля силы имеет решающее значение
Yuh better run run run
Лучше беги беги беги
Run till yuh govern yuh legs
Беги пока ты не научишься управлять своими ногами
Yuh better run run run
Лучше беги беги беги
Till yuh can hold yuh breath
Пока ты не сможешь задержать дыхание
Intima indiscutibile
Интимная неразборчивость
La nobiltà di ogni essere
La nobiltà di ogni essere
Intima indimostrabile
Интима индимострабиль
La dignità di ogni anima
La dignità di ogni anima





Writer(s): Antonio Leardi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.