Train to Roots - Blind Date - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Train to Roots - Blind Date




Blind Date
Blind Date
IT' S A BLIND DATE
IT'S A BLIND DATE
AN ME NUH KWON NUH WHAT A GWAAN DEN
AND I DON'T KNOW WHAT'S GOING ON
SHE COULD BE NICE SWEET AND HUMBLE RIT.
SHE COULD BE NICE SWEET AND HUMBLE RIGHT.
BLIND BLIND BLIND BLIND WHO'S DI GYAL DEH
BLIND BLIND BLIND BLIND WHO'S THE GIRL
FIND FIND FIND FIND A GOOD ANGEL
FIND FIND FIND FIND A GOOD ANGEL
I SWEAR I'M SO NERVOUS AN MI LEGS A TELLING ME "YO BACK HOME BWOY"
I SWEAR I'M SO NERVOUS AND MY LEGS ARE TELLING ME "YO BACK HOME BWOY"
ME SEH ME A GO INNA REALY NICE CLUB FOR MY FIRST AN LAST BLIND DATE
I SAID I'M GOING TO A REALY NICE CLUB FOR MY FIRST AND LAST BLIND DATE
ME NAH LOOKING FOR DI LOVE BUT MAYBE I'LL FIND TODAY
I'M NOT LOOKING FOR LOVE BUT MAYBE I'LL FIND IT TODAY
NO ONE EXPECTATION 'BOUT APPEARANCE OF DI GYAL
NO ONE EXPECTATION ABOUT APPEARANCE OF THE GIRL
A SEA OF BIG EMOTIONS WHILE MY BRAIN GONE AROUND
A SEA OF BIG EMOTIONS WHILE MY BRAIN GONE AROUND
SHE COMES AN SHE SMILES NO MORE BLIND CAUSE HER FACE BRINGS DI LIGHT
SHE COMES AND SHE SMILES NO MORE BLIND CAUSE HER FACE BRINGS THE LIGHT
SHE TELL ME WAH SHE DO WAH SHE WANT AN ME DISCOVAH A LOVELY MIND
SHE TELL ME WHAT SHE DO WHAT SHE WANT AND I DISCOVER A LOVELY MIND
JUST 1 HOUR AN ME LIKE YUH, 2 HOURS AN ME FEEL YUH
JUST 1 HOUR AND I LIKE YOU, 2 HOURS AND I FEEL YOU
AFTAH THREE ME SEH ME LOVE YUH GYAL
AFTER THREE I SAID I LOVE YOU GIRL
RIT.
RIT.
E DOPO MILLE PAROLE,
AND AFTER A THOUSAND WORDS,
LE ORE E I MIEI PESIERI SU DI TE, IO SONO QUI
THE HOURS AND MY THOUGHTS ARE ON YOU, I'M HERE
E ALLORA BUSSO PER TRE VOLTE A QUELLA PORTA ROSSO SCURO
AND SO I KNOCK THREE TIMES ON THAT DARK RED DOOR
COME MI HAI CHIESTO TU.
LIKE YOU ASKED ME TO.
SULLA PORTA TROVO UN UOMO CHE FA' CENNO CON LA TESTA,
AT THE DOOR I FIND A MAN WHO NODS,
FORSE NON ENTRO PIU'
MAYBE I WON'T ENTER ANYMORE
SON VENUTO PER VEDERTI FACCIA A FACCIA
I CAME TO SEE YOU FACE TO FACE
NON PER SENTIRMI POI BUTTATO VIA TIRATO PER LE BRACCIA
NOT TO FEEL THEN THROWN AWAY PULLED BY THE ARMS
VOLEVO PASSARE UNA NOTTE PICCANTE CON TE
I WANTED TO SPEND A SPICY NIGHT WITH YOU
MA POI VEDO IL CONTO MI TREMAN LE GAMBE E MI CHIEDO PERCHE'??
BUT THEN I SEE THE BILL MY LEGS TREMBLE AND I WONDER WHY?
RIT.
RIT.
Io mi chiedo che ci faccio qui?
I wonder what am I doing here?
A questo appuntamento al buio e perché ho detto si?
At this blind date and why did I say yes?
Non credevo di finire in questa strana situazione che
I didn't think I'd end up in this strange situation that
Ha poche cose chiare e fin troppe incognite
Has few clear things and far too many unknowns
In lontananza sembra una ragazza
In the distance it looks like a girl
Ma camminando perde tutta l'eleganza
But walking loses all its elegance
La raggiungo la mia mano poi stringe la sua
I reach her and my hand then shakes hers
Mi accorgo che è più grande della mano mia
I notice that it's bigger than my hand
Mentre il sorriso e gli occhi, quelli non mentono mai
While the smile and the eyes, those never lie
Ora ho capito tutto non si tratta di una lei
Now I understand everything it's not a she
Mi chiedo se fosse destino che andasse così
I wonder if it was destiny that it would go like this
Rit.
Rit.





Writer(s): Antonio Leardi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.