Paroles et traduction Train - All American Girl (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All American Girl (Live)
Настоящая Американка (Live)
To
be
that
good,
it
must
be
taxin'
Быть
такой
хорошей,
должно
быть,
утомительно,
No
such
thing
as
satisfaction
Нет
такого
понятия,
как
удовлетворение.
You're
makin'
things
happen
while
I'm
relaxin'
Ты
делаешь
дела,
пока
я
расслабляюсь,
Like
a
Sunday
afternoon
Как
в
воскресенье
днем.
My
dad
used
to
tell
me
I
was
lazy
Мой
отец
говорил,
что
я
ленивый,
I
got
dance
moves
like
Patrick
Swayze
Мои
танцевальные
движения
как
у
Патрика
Суэйзи.
I'm
the
left
over
turkey
for
the
world's
mayonnaisey
Я
— остатки
индейки
для
мирового
майонеза,
The
star
next
to
the
moon
Звезда
рядом
с
луной.
Now
I
know
I'm
just
here
to
amuse
you
Теперь
я
знаю,
что
я
здесь
только
для
того,
чтобы
развлекать
тебя,
And
I
don't
mean
to
abuse
you
И
я
не
хочу
злоупотреблять
твоим
вниманием,
But
if
I
could
just
use
you
one
time
Но
если
бы
я
мог
воспользоваться
тобой
разок...
Tell
me
what
it's
like
Расскажи
мне,
каково
это
To
be
the
queen
of
it
all
Быть
королевой
всего,
The
Neiman
Marcus
of
the
Mall
Быть
Neiman
Marcus
всего
торгового
центра,
And
tell
me
what
it's
like
to
be
the
one
and
only
И
расскажи
мне,
каково
это
быть
единственной
и
неповторимой
All
American
Girl
Настоящей
Американкой.
Now
I
never
had
a
supernatural
feelin'
У
меня
никогда
не
было
сверхъестественного
чувства,
Not
to
mention
a
sexual
healin'
Не
говоря
уже
о
сексуальном
исцелении,
But
every
now
and
then
I
get
to
the
kneelin'
Но
время
от
времени
я
становлюсь
на
колени,
To
thank
him
for
it
all
Чтобы
поблагодарить
его
за
все.
But
you
probably
got
some
inside
connection
Но
у
тебя,
наверное,
есть
какие-то
связи,
So
many
numbers
that
you
gotta
rolodex
them
Так
много
номеров,
что
тебе
приходится
их
записывать
в
картотеку,
So
much
muscle
that
you
never
gotta
flex
them
Так
много
мускулов,
что
тебе
никогда
не
приходится
их
напрягать,
To
catch
you
when
you
fall
Чтобы
поймать
тебя,
когда
ты
падаешь.
And
I
know
I'm
just
here
to
amuse
you
И
я
знаю,
что
я
здесь
только
для
того,
чтобы
развлекать
тебя,
And
I
don't
mean
to
confuse
you
И
я
не
хочу
тебя
смущать,
But
if
I
could
just
use
you
one
more
time
Но
если
бы
я
мог
воспользоваться
тобой
еще
разок...
Tell
me
what
it's
like
to
be
the
house
on
the
hill
Расскажи
мне,
каково
это
— быть
домом
на
холме,
The
number
one
diet
pill
Таблеткой
для
похудения
номер
один,
And
tell
me
what
it's
like
to
be
the
one
and
only
И
расскажи
мне,
каково
это
быть
единственной
и
неповторимой
All
American
Girl
Настоящей
Американкой.
Now
I
bet
you
won't
say
you
get
crazy
Спорю,
ты
не
скажешь,
что
сходишь
с
ума,
Or
that
you
don't
shave
your
legs
Или
что
не
бреешь
ноги,
When
you're
lazy
Когда
ленишься,
Or
that
you're
just
like
everybody
else
in
the
world
Или
что
ты
такая
же,
как
все
остальные
в
мире,
You
just
got
lucky,
that's
all
Тебе
просто
повезло,
вот
и
все.
And
I
know
you're
not
here
to
amuse
me
И
я
знаю,
что
ты
здесь
не
для
того,
чтобы
развлекать
меня,
But
you
sure
know
how
to
confuse
me
Но
ты
точно
знаешь,
как
меня
запутать,
So
if
I
could
just
ask
you
once
again
Так
что,
если
бы
я
мог
спросить
тебя
еще
раз...
To
tell
me
what
it's
like
to
be
a
star
on
the
rise
Расскажи
мне,
каково
это
— быть
восходящей
звездой,
A
breakfast
cereal
prize
Призом
в
коробке
с
хлопьями,
And
tell
me
what
it's
like
to
be
the
one
and
only
И
расскажи
мне,
каково
это
быть
единственной
и
неповторимой
All
American
Girl
Настоящей
Американкой.
The
All
American
Girl
Настоящей
Американкой.
The
all
amazing
crazy
girl
Совершенно
потрясающей,
сумасшедшей
девчонкой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PAT MONAHAN, BRENDAN O'BRIEN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.