Paroles et traduction Train - Save Me, San Francisco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Save Me, San Francisco
Спаси меня, Сан-Франциско
I
used
to
love
the
tenderloin
Я
любил
Тендерлойн,
Till
I
made
some
tender
corn
Пока
не
отведал
нежной
кукурузы,
Then
I
met
some
ladies
from
Marin
Потом
я
встретил
леди
из
Марина,
We
took
the
highway
to
the
One
Мы
помчались
по
трассе
номер
один,
Up
the
coast
to
catch
some
sun
Вверх
по
побережью
ловить
солнечные
лучи,
They
left
me
with
these
blisters
on
my
skin
Они
оставили
меня
с
этими
волдырями
на
коже,
Don't
know
what
I
was
on
but
I
think
it
grows
in
Oregon
Не
знаю,
что
это
было,
но
думаю,
оно
растет
в
Орегоне.
So,
I
kept
on
going,
going,
gone
right
through
Так
что
я
продолжал
идти,
идти,
ушел
насквозь,
I
drove
into
Seattle
rain,
fell
in
love
then
missed
the
train
Я
приехал
в
дождливый
Сиэтл,
влюбился,
а
потом
опоздал
на
поезд,
That
coulda
took
me
right
back
home
to
you
Который
мог
бы
вернуть
меня
прямо
к
тебе.
I
been
high
Я
был
на
высоте,
And
I
been
oh
hell
no
И
я
был
"о,
черт
возьми,
нет",
I
been
rock
'n
roll
and
disco
Я
был
рок-н-роллом
и
диско,
Won't
you
save
me
San
Francisco
Спаси
меня,
Сан-Франциско,
Ooo
ooo
ooo,
oh
oh
О-о-о-о,
о-о
Every
day's
so
caffeinated
Каждый
день
такой
кофеиновый,
I
wish
they
were
Golden
Gated
Жаль,
что
они
не
Золотые
Ворота,
Fillmore
couldn't
feel
more
miles
away
Филлмор
не
может
быть
дальше,
So,
wrap
me
up
return
to
sender
Так
что
заверните
меня
и
верните
отправителю,
Let's
forget
this
5 year
bender
Давайте
забудем
эту
пятилетнюю
попойку,
Take
me
to
my
city
by
the
Bay
Отвези
меня
в
мой
город
у
залива.
I
never
knew
all
that
I
had
Я
никогда
не
знал
всего,
что
у
меня
было,
Now
Alcatraz
don't
sound
so
bad
Теперь
Алькатрас
звучит
не
так
уж
плохо,
At
least
they'd
have
a
hella
fine
merlot
По
крайней
мере,
у
них
был
бы
чертовски
хороший
мерло,
If
I
could
wish
upon
a
star
Если
бы
я
мог
загадать
желание
на
звезду,
I
would
hitch
a
cable
car
Я
бы
прокатился
на
канатной
дороге,
To
the
place
that
I
can
always
call
my
own
В
то
место,
которое
я
всегда
могу
назвать
своим.
I
been
high
Я
был
на
высоте,
And
I
been
oh
hell
no
И
я
был
"о,
черт
возьми,
нет",
I
been
rock
'n
roll
and
disco
Я
был
рок-н-роллом
и
диско,
Won't
you
save
me
San
Francisco
Спаси
меня,
Сан-Франциско,
I
been
up
Я
был
на
вершине,
I
been
down
Я
был
в
упадке,
I
been
so
damn
lost
since
you're
not
around
Я
был
так
чертовски
потерян
с
тех
пор,
как
тебя
нет
рядом,
I
been
reggae
and
calypso
Я
был
регги
и
калипсо,
Won't
you
save
me
San
Francisco
Спаси
меня,
Сан-Франциско,
To
tell
you
the
truth
По
правде
говоря,
I
miss
everything...
everything
Я
скучаю
по
всему...
по
всему,
It's
a
wild,
wide,
beautiful
world
Это
дивный,
широкий,
прекрасный
мир,
But
there's
a
wide-eyed
girl
back
there
Но
там
осталась
наивная
девчонка,
And
she
means
everything...
everything
И
она
значит
всё...
всё.
I
been
stop
Я
был
"стоп",
I
been
go
Я
был
"вперед",
And
I
been
oh
hell
no
И
я
был
"о,
черт
возьми,
нет",
I
been
rock
'n
roll
and
disco
Я
был
рок-н-роллом
и
диско,
Won't
you
save
me
San
Francisco
Спаси
меня,
Сан-Франциско,
I
been
up
Я
был
на
вершине,
I
been
down
Я
был
в
упадке,
I
been
so
damn
lost
since
you're
not
around
Я
был
так
чертовски
потерян
с
тех
пор,
как
тебя
нет
рядом,
I
been
reggae
and
calypso
Я
был
регги
и
калипсо,
Won't
you
save
me
San
Francisco
Спаси
меня,
Сан-Франциско,
Oo
oo
oo,
oh
oh
О-о-о-о,
о-о
Won't
you
save
me
San
Francisco
Спаси
меня,
Сан-Франциско,
Oo
oo
oo,
oh
oh
О-о-о-о,
о-о
Won't
you
save
me
San
Francisco
Спаси
меня,
Сан-Франциско,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PAT MONAHAN, SAM HOLLANDER, DAVID KATZ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.