Paroles et traduction Trainspotters - Fucked Up
So
what
i'm
fucked
up,
you
just
fucked
up
Ну
и
что,
что
я
облажался,
ты
тоже
облажалась
In
fact,
that's
what's
fucked
up
По
факту,
вот
что
хреново
So
what
i'm
fucked
up,
you
just
fucked
up
Ну
и
что,
что
я
облажался,
ты
тоже
облажалась
In
fact,
that's
what's
fucked
up
По
факту,
вот
что
хреново
So
what
i'm
fucked
up,
you
just
fucked
up
Ну
и
что,
что
я
облажался,
ты
тоже
облажалась
In
fact,
that's
what's
fucked
up
По
факту,
вот
что
хреново
So
what
i'm
fucked
up,
you
just
fucked
up
Ну
и
что,
что
я
облажался,
ты
тоже
облажалась
In
fact,
that's
what's
fucked
up
По
факту,
вот
что
хреново
I'm
not
a
role
model,
kap
pass
me
the
bowl
Я
не
образец
для
подражания,
Каплан,
передай
мне
бонг
Let's
get
stoned,
drunk,
fuckin
throw
bottles
Давай
накуримся,
напьемся,
будем
швыряться
бутылками
That's
my
whole
motto,
25
to
life
Вот
мой
девиз,
25
на
всю
жизнь
No
jail,
live
an
just
go
harder
Никакой
тюрьмы,
живи
и
просто
жми
на
газ
Flow
like
we're
throwed
on
the
lean
Плыви,
как
будто
мы
на
лине
Known
by
the
real,
blown
by
the
blown
doin
blow
on
the
scene
Известны
настоящим,
взорваны
теми,
кто
нюхает
кокс
на
сцене
If
you
know
what
i
mean
Если
ты
понимаешь,
о
чем
я
No
talk,
just
rap,
on
the
low
with
the
team
Никаких
разговоров,
только
рэп,
потихоньку
с
командой
Everybody
so
curious
Все
так
любопытны
From
what's
up
to
the
how-is-he
to
them
where-he-is
От
"как
дела"
до
"как
он"
и
"где
он"
для
них
From
yes-men,
haters
and
the
best
fam
От
подхалимов,
ненавистников
и
лучших
корешей
Stressin
an
askin
questions,
but
serious
Напрягают
и
задают
вопросы,
но
серьезно
I
would
never
stop
to
handle
business
Я
бы
никогда
не
перестал
заниматься
делом
Never
stop
lovin
cans
an
the
vandalism
Никогда
не
перестану
любить
банки
и
вандализм
Hopefully
never
stop
landin
tricks
an
Надеюсь,
никогда
не
перестану
приземлять
трюки
и
Never
stop
makin
fans
listen...
period
Никогда
не
перестану
заставлять
фанатов
слушать...
точка
Now
switch
focus
for
a
minute
А
теперь
смените
фокус
на
минутку
Yea
i
know
we're
all
so
focused
on
them
digits
Да,
я
знаю,
мы
все
так
сосредоточены
на
этих
цифрах
But
since
15
you've
been
hopin
for
them
minutes
Но
с
15
лет
ты
ждешь
этих
минут
Talkin
bout
you're
the
dopest
and
the
realest
Говоришь,
что
ты
самый
крутой
и
настоящий
Oh
i'm
broker
but
you're
chokin
when
lookin
in
the
mirror
О,
я
беден,
но
ты
задыхаешься,
когда
смотришь
в
зеркало
I'm
sorry,
bla
bla
bla,
nah
we
can't
feel
it
Извини,
бла-бла-бла,
нет,
мы
не
верим
No
brain,
heart,
soul,
no
spirit
Нет
ни
мозга,
ни
сердца,
ни
души,
ни
духа
You
know
what?
you've
did
it...
grattis
Знаешь
что?
Ты
это
сделала...
мои
поздравления
So
what
i'm
fucked
up,
you
just
fucked
up
Ну
и
что,
что
я
облажался,
ты
тоже
облажалась
In
fact,
that's
what's
fucked
up
По
факту,
вот
что
хреново
So
what
i'm
fucked
up,
you
just
fucked
up
Ну
и
что,
что
я
облажался,
ты
тоже
облажалась
In
fact,
that's
what's
fucked
up
По
факту,
вот
что
хреново
So
what
i'm
fucked
up,
you
just
fucked
up
Ну
и
что,
что
я
облажался,
ты
тоже
облажалась
In
fact,
that's
what's
fucked
up
По
факту,
вот
что
хреново
You
just
fucked
up
Ты
просто
облажалась
Let's
get
fucked
up,
erk,
pass
me
the
bowl
Давай
уделаемся,
эй,
передай
мне
бонг
Always
the
first
on
the
low,
the
last
to
go
Всегда
первый
на
низком
старте,
последний
ухожу
Kaplan
smokes
herbs
and
after
all
Каплан
курит
травку,
и
в
конце
концов
It's
this
thirst
that's
lettin
me
rap
for
y'all
Именно
эта
жажда
позволяет
мне
читать
рэп
для
вас
In
the
way
that
i
choose
what
i
say
and
and
do
В
том
смысле,
что
я
выбираю,
что
говорю
и
делаю
We
in
this
for
real
and
we're
playin
it
true
Мы
в
этом
по-настоящему,
и
мы
играем
по-настоящему
Short
days
and
long
nights,
the
more
we
play
Короткие
дни
и
длинные
ночи,
чем
больше
мы
играем
The
longer
the
flight,
on
the
right
way
up
Тем
длиннее
полет,
по
верному
пути
наверх
Man
we're
so
high,
no
joke
serious
Чувак,
мы
так
высоко,
без
шуток,
серьезно
This
mind
of
mine's
a
gold
mine
Мой
разум
- золотая
жила
Live
life
with
needs
bein
the
rule
Живи
так,
чтобы
потребности
были
правилом
An
from
the
weed
bein
consumed
to
the
beats
bein
produced
И
от
потребляемой
травы
к
создаваемым
битам
To
my
rhyme
schemes
bein
used,
this
is
it
К
моим
рифмам,
которые
используются,
вот
оно
Trainspotters
at
it's
finest,
this
the
shit
Trainspotters
во
всей
красе,
вот
это
бомба
Steady
gettin
betta,
steady
gettin
chedda
Постоянно
становимся
лучше,
постоянно
получаем
бабки
The
whole
movement
growin,
steady
we
foreva
Все
движение
растет,
мы
стабильно
навсегда
So
you
weren't
innit
from
day
one,
tough
luck
Так
что
тебя
не
было
с
первого
дня,
не
повезло
An
see
if
we
care,
man
we
straight
fucked
up
И
посмотри,
заботимся
ли
мы,
чувак,
нам
вообще
насрать
You
know,
that's
the
thing
with
kap,
not
innit
alone
Знаешь,
в
этом
фишка
Каплана,
не
он
один
такой
Peace
to
vern,
the
real
king
of
knätch
Мир
Верну,
настоящему
королю
шишек
It's
not
the
weight
or
the
grade,
but
who's
hustlin
em
the
best
Дело
не
в
весе
или
сорте,
а
в
том,
кто
лучше
всех
их
толкает
Yes,
for
the
customers
and
connects
Да,
для
клиентов
и
связей
This
for
all
y'all
that
make
me
kaplan
Это
для
всех
вас,
кто
делает
меня
Капланом
This
is
for
everybody
makin
it
happen
Это
для
всех,
кто
делает
это
реальностью
All
nighter
in
the
crib
Всю
ночь
на
хате
Let's
get
fucked
up
Давай
уделаемся
What
you
doin
with
your
shit
Что
ты
делаешь
со
своей
херней
Man
you
fucked
up
Чувак,
ты
облажался
On
tour
all
in
В
туре
по
полной
Let's
get
fucked
up
Давай
уделаемся
Talkin
shit
bout
your
friends
Говоришь
гадости
про
своих
друзей
Man
you
fucked
up
Чувак,
ты
облажался
Let's
get
fucked
up
Давай
уделаемся
Man
you
fucked
up
Чувак,
ты
облажался
Bastards!
worldwide
Ублюдки!
По
всему
миру
Let's
get
fucked
up
Давай
уделаемся
So
what
i'm
fucked
up,
you
just
fucked
up
Ну
и
что,
что
я
облажался,
ты
тоже
облажалась
In
fact,
that's
what's
fucked
up
По
факту,
вот
что
хреново
So
what
i'm
fucked
up,
you
just
fucked
up
Ну
и
что,
что
я
облажался,
ты
тоже
облажалась
In
fact,
that's
what's
fucked
up
По
факту,
вот
что
хреново
That's
fucked
up
Вот
что
хреново
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander Olof Juneblad, Erik Nils Hoerstedt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.