Paroles et traduction Trainspotters - Up North Tip - Live
Up North Tip - Live
Вылазка на Север - Live
You
know
I'm
on
my
up
north
trip
Знаешь,
я
отправился
на
север,
Erk
stay
laid
back
better
trust
that
kid
Расслабься
и
доверься
мне,
детка,
E'rrybody
'round
here
like
he
does
it
big
Тут
все
говорят,
что
я
крутой,
Uhhm
fuck
that
shit
Да
пошло
оно
всё!
How
you
gonna
better
me
that
Как
ты
можешь
быть
лучше
меня,
When
me
and
Kap
Когда
мы
с
Кэпом
Got
backpacks
Берём
рюкзаки
With
the
whole
city
on
scrap
И
весь
город
- наша
свалка.
Yeah
I
said
it
Да,
я
сказал
это,
We
meant
it
Мы
имели
это
в
виду,
We
'sup
Academics
Мы
— Академики,
понимаешь?
Let
me
bust
for
a
minute
Дай
мне
высказаться,
'Bout
chicks
bad
as
modelin'
babes
О
красотках,
что
круче
моделей,
One
week
up
here
Неделя
здесь,
Can't
get
'em
out
of
your
brain
И
ты
не
можешь
выкинуть
их
из
головы.
Fellas
be
slidin'
the
trains
Пацаны
катаются
на
поездах,
Late
night
in
the
yards
Поздней
ночью
на
путях,
All
up
in
the
carts
Залезаем
в
вагоны,
Guards
guarding
the
gate
Охрана
у
ворот,
Let
me
see
what's
in
the
bottle
today
Дай-ка
глотнуть
чего
сегодня,
It's
that
northern
comfort
Это
северный
комфорт,
Fly
like
we
shot
out
a
plane
Летим,
будто
выпрыгнули
из
самолёта,
For
the
fans
with
the
heart
and
the
brain
Для
фанатов
с
сердцем
и
мозгами,
Thumbs
up,
thumbs
bust
in
your
system
Большие
пальцы
вверх,
взрываем
твою
систему,
All
that
remains,
mane
(?)
Всё,
что
остаётся,
мужик
(?)
Rewind:
Let's
take
'em
on
that
Up
North
Trip
Перемотка:
Отправим
их
на
Север,
Kap:
(Wait)
Let's
take
'em
on
that
Up
North
Trip
Кэп:
(Подожди)
Отправим
их
на
Север,
Rewind:
Let's
take
'em
on
that
Up
North
Trip
Перемотка:
Отправим
их
на
Север,
We
came
in,
still
chillin'
on
that
Up
North
Tip/Trip
(?)
Мы
приехали,
всё
ещё
тусуемся
на
Севере,
Kap:
(Yeah)
Let's
take
'em
on
that
Up
North
Trip
Кэп:
(Ага)
Отправим
их
на
Север,
Rewind:
Let's
take
'em
on
that
Up
North
Trip
Перемотка:
Отправим
их
на
Север,
Kap:
Let's
take
'em
on
that
Up
North
Trip
Кэп:
Отправим
их
на
Север,
We
came
up,
still
chillin'
that
Up
North
Tip/Trip
(?)
Мы
приехали,
всё
ещё
тусуемся
на
Севере,
So,
who
is
that
George?
Так
кто
же
этот
Джордж?
Using,
abusing
Использует,
злоупотребляет,
Slingin'
and
foolin
them
lots
(?)
Мутит
и
дурит
их
кучей
(?),
Schoolin',
choosin'
to
be
damned
for
the
cause
Учит,
выбирая
быть
проклятым
за
дело,
It's
always
grime,
dirty
when
you
get
up
north
Всегда
грязь,
всё
грязно,
когда
ты
на
севере,
Never
the
one
to
fuck
all
the
slick
deals
Никогда
не
был
тем,
кто
заключает
хитрые
сделки,
But
what's
close
could've
had
that
Up
North
Trip
for
real
(?)
Но
то,
что
близко,
могло
бы
стать
настоящей
поездкой
на
север
(?),
High
as
a
building
Высокий,
как
здание,
Still
willing
and
able
Всё
ещё
желающий
и
способный,
Spittin'
an'
skippin'
the
labels
Читаю
рэп
и
игнорирую
лейблы,
(Still
Chillin')
(Всё
ещё
тусуюсь)
We
came
up
an'
I
ain't
ever
going
down
Мы
поднялись,
и
я
никогда
не
опущусь,
Instead
they
goin'
Вместо
этого
они
идут,
Where
they're
flowin'
Куда
их
несёт
течение,
Never,
ever
slowin'
down
Никогда,
никогда
не
замедляясь,
(Huh)
All
the
time
you
can
catch
Kap
(Ха)
Всегда
можешь
застать
Кэпа,
Playin'
(?)
on
his
head
Надевающим
(?)
на
голову,
Gettin'
high
blazing
heavenly
(?)
Употребляющим
райские
дары
(?),
Maintainin'
pairs
when
we
spit
Сохраняем
темп,
когда
читаем
рэп,
All
them
vinyls
gaining
years
on
they
necks
Все
эти
пластинки,
набирающие
годы
на
их
шеях,
If
y'all
don't
love
I
don't
mind
Если
вы
не
любите,
я
не
против,
It's
going
down
in
the
North
fjord
like
it
fine
(?)
Это
происходит
на
северном
фьорде,
как
будто
так
и
надо
(?),
No
doubt,
we
still
the
Up
North
Kids
Без
сомнения,
мы
всё
ещё
ребята
с
Севера,
Erk,
man,
bomb
tracks
like
derk
you
dig
(?)
Эй,
мужик,
бомбовые
треки,
как
ты
и
любишь
(?),
First
to
serve,
don't
wax
on
this
turf
we
live
Первые
на
районе,
не
суйся
на
нашу
территорию,
Sold
stacks,
fans
love
us
Распродали
кучу,
фанаты
любят
нас,
Man
they
told
us
shit!
Мужик,
они
же
нам
говорили!
Up
in
the
dirty
drivin'
the
van
Едем
по
грязи
в
фургоне,
T-shirts
and
stickers
Футболки
и
стикеры,
We
supplyin'
the
town
Мы
снабжаем
весь
город,
Hell
yeah
we
be
proud
of
our
job
Чёрт
возьми,
мы
гордимся
своей
работой,
High
five
the
7-0
(?)
Дай
пять,
7-0
(?),
Get
'em
up
we
live
right
now
Поднимайтесь,
мы
живём
прямо
сейчас,
High
right
now
Под
кайфом
прямо
сейчас,
But
steady
on
a
crime
right
now
Но
постоянно
на
грани
преступления,
And
life
is
nice
but
И
жизнь
прекрасна,
но
Fire
the
line
Заряжай
строчку,
There's
plenty
of
gorgeous,
creamy
Здесь
полно
великолепных,
роскошных,
George's
jeans
can't
contain
(?)
Джинсы
Джорджа
не
могут
сдержать
(?),
His
cap's
constantly
cost
kashmir
(?)
Его
кепка
постоянно
стоит
как
кашемир
(?),
Hear
them
once
but
not
kinda
pastdos
Слышишь
их
один
раз,
но
они
не
из
прошлого,
And
got
their
penises
around
half
two
(??????)
И
их
члены
в
половине
второго
(??????)
Never
made
the
promise
that
George'd
kick
it
but
trust
me
Никогда
не
обещал,
что
Джордж
будет
в
теме,
но
поверь
мне,
I
will
rep
the
North
(?)
Я
буду
представлять
Север
(?),
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander Olof Juneblad, Erik Nils Hoerstedt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.