Tramaine Hawkins - Rescue Me - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tramaine Hawkins - Rescue Me




All this time, I thought I knew the meaning of true love
Все это время мне казалось, что я знаю, что такое настоящая любовь.
Searching here and there, yet getting nowhere
Ищу тут и там, но ни к чему не веду.
Until I found that I was in the right space
Пока я не понял, что нахожусь в нужном месте.
For you to come and rescue me from myself
Чтобы ты пришел и спас меня от меня самого.
In troubled times, my friends never know what to say
В трудные времена мои друзья никогда не знают, что сказать.
You would try to help, but I would always get in your way
Ты бы попытался помочь, но я бы всегда стоял у тебя на пути.
Until I fell so low with no other place to go
Пока я не пал так низко, что мне некуда было идти.
You came along and rescued me
Ты пришел и спас меня.
Rescued me from myself
Спас меня от самого себя.
Now I can see the plan
Теперь я вижу план.
I placed it in your hand
Я вложил его тебе в руку.
In you I trust and I believe
Я верю и верю в тебя.
Your love, your healing power
Твоя любовь, твоя Исцеляющая сила.
I need it every hour
Мне это нужно каждый час.
I know you hold my destiny
Я знаю, что в твоих руках моя судьба.
Cause when I fell so low
Потому что когда я пал так низко
With no other place to go
Мне больше некуда идти.
You came along and rescued me
Ты пришел и спас меня.
You rescued me from myself
Ты спас меня от самого себя.
(Now I can see the plan, I placed it in your hand)
(Теперь я вижу план, я вложил его тебе в руку)
In you I trust and I believe - Oh yeah
В тебя я верю и верю-О да!
(Your love, your healing power, I need it every hour)
(Твоя любовь, твоя целительная сила, она нужна мне каждый час)
I know you hold my destiny
Я знаю, что в твоих руках моя судьба.
When I fell so low with no other place to go
Когда я пал так низко, что мне некуда было идти.
You came along and rescued me
Ты пришел и спас меня.
You rescued me from myself
Ты спас меня от самого себя.
You rescued me from myself
Ты спас меня от самого себя.
When I was searching
Когда я искал ...
Here and there, and getting, getting nowhere
То тут, то там, и ни к чему, ни к чему.
Until I found, I was in the right space
Пока я не понял, что нахожусь в нужном месте.
For you to rescue me from myself
Чтобы ты спас меня от самого себя.
You rescued me from myself
Ты спас меня от самого себя.
You came along
Ты пришел.
One day you found me
Однажды ты нашел меня.
You rescued me
Ты спас меня.
Now I can see
Теперь я вижу.
I placed it in your hand
Я вложил его тебе в руку.
I trust and I believe...
Я верю и верю...





Writer(s): Raynard Miner, Carl Smith


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.