Tran Thai Hoa - Mot Minh - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tran Thai Hoa - Mot Minh




Mot Minh
Alone
Sớm mai thức giấc, nhìn quanh một mình
Awake this morning, I'm all alone
Ngoài hiên nắng lóe, đàn chim giật mình
Sunlight streaming through the sill, the startled birds have flown
Biết lời tỏ tình, đã người nghe
I know my confession, you've heard
Nắng xuyên qua lá, hạt sương lìa cành
Sunlight filtering through the leaves, dewdrops falling from the eaves
Đời mong manh quá, kể chi chuyện mình
Life is so fragile, why dwell on my own plight
Nắng buồn cuộc tình, bỗng tắt bình minh
The sun mourns our love, and the dawn abruptly dies
Đường xưa quen lối, tình dối người mang
Familiar paths, deceptive love's cruel game
Tình duyên trăm mối, một kiếp đa đoan
Tangled threads of fate, a life of endless pain
Cố tìm tình chồng chất ngổn ngang
Seeking love, only to find more despair
Còn bao lâu nữa khi ta bạc đầu
How much longer must I bear this graying hair
Tình cờ gặp nhau, ngỡ ngàng nhìn nhau
By chance we met, and our eyes locked in surprise
Để rồi còn nữa cho nhau
But what's left for us, what's our prize
Sáng trưa khuya tối, nhìn quanh một mình
From dawn till dusk, I'm all alone
Đường quen không tới, tìm nhau ngại ngùng
Though the path is clear, I hesitate to be known
Chỉ đời mình, chưa bình minh
For my life's dawn has yet to break






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.