Tran Thai Hoa - Người Đi Qua Đời Tôi - traduction des paroles en allemand




Người Đi Qua Đời Tôi
Die Person, die durch mein Leben ging
Người đi qua đời tôi
Die Person, die durch mein Leben ging
Trong những chiều đông sầu
An manchen trüben Winternachmittagen
Mưa lên mấy vai
Nebelregen auf den Schultern
Gió mấy trời
Nebelwind zieht durch den Himmel
Người đi qua đời tôi
Die Person, die durch mein Leben ging
Hồn lưng miền rét mướt
Meine Seele gebeugt in kalter, feuchter Gegend
Vàng xưa đầy dấu chân
Altes Gold voller Fußspuren
Đen tối vùng lãng quên
Dunkelheit im Reich des Vergessens
Bàn tay mềm khói sương
Weiche Hand aus Rauch und Nebel
Tiếng hát nào nóng
Welches Lied spendet Wärme?
ai qua đời tôi
Und wer ging durch mein Leben
Chiều âm vang ngàn sóng
Ein Nachmittag, widerhallend von tausend Wellen
Trên lối về nghĩa trang
Auf dem Weg zurück zum Friedhof
Nghe những lời linh hồn
Höre die Worte der Seelen
Nghe những lời linh hồn
Höre die Worte der Seelen
Trong mộ phần đen tối đen
Im dunklen, dunklen Grab
Người đi qua đời tôi
Die Person, die durch mein Leben ging
Không nhớ sao người
Erinnerst du dich an nichts?
Mưa nào lên mấy vai
Welcher Regen fiel auf die Schultern?
Gió nào lên mấy trời
Welcher Wind zog durch den Himmel?
Người đi qua đời tôi
Die Person, die durch mein Leben ging
Đường xưa đầy úa
Der alte Weg voller welker Blätter
Vàng xưa đầy dấu chân
Altes Gold voller Fußspuren
Đen tối vùng lãng quên
Dunkelheit im Reich des Vergessens
Em đi qua đời anh
Du gingst durch mein Leben
Không nhớ sao em
Erinnerst du dich an nichts?





Writer(s): Phạm Duy, Thơ: Trần Dạ Từ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.