Tran Thai Hoa - Niệm Khúc Cuối - traduction des paroles en allemand

Niệm Khúc Cuối - Tran Thai Hoatraduction en allemand




Niệm Khúc Cuối
Letztes Lied
cho mưa tôi xin đưa em đến cuối cuộc đời
Auch wenn es regnet, ich bringe dich bis ans Ende des Lebens
cho mây hay cho bão tố kéo qua đây
Auch wenn Wolken oder Stürme hier vorbeiziehen
gió, gió lạnh đầy, tuyết bùn lầy
Auch wenn es Wind gibt, kalten Wind, Schnee und Schlamm
buồn gầy, sao, sao đi nữa tôi vẫn yêu em
Welke, traurige Blätter sind, egal was kommt, ich liebe dich trotzdem
Dựa vai nhau cho nhau yên vui ấm áp cuộc đời
Lehn deine Schulter an meine, für Frieden und Wärme im Leben
Tìm môi nhau, cho nhau nát, nát tim đau
Suchen unsere Lippen, bis unsere Herzen brechen vor Schmerz
Vừa đôi tay, ước muốn đầy,
Mit offenen Armen, doch Wünsche gefangen,
Tóc rối bạc màu vết dấu tình sầu
Verwirrtes, ergrautes Haar, Spuren des Liebeskummers
Nhìn anh, nhìn anh giây phút, muốn nói yêu anh
Ich seh dich an, nur einen Augenblick, möchte sagen: Ich liebe dich
Xin cho tôi, tôi như cơn ngủ
Bitte lass mich, lass mich wie der Schlaf sein
Ru em, đưa em một lần
Dich in den Schlaf wiegen, dich einmal führen
Ru em vào mộng, đưa em vào đời
Dich in den Traum wiegen, dich ins Leben führen
Một thời yêu đương
Eine Zeit der Liebe
Cho tôi xin em như gối mộng
Lass mich dich halten, mein Traumkissen
Cho tôi ôm em vào lòng
Lass mich dich in meine Arme schließen
Xin cho một lần, cho đêm mặn nồng
Bitte nur einmal, für eine Nacht voller Leidenschaft
Yêu thương vợ chồng
Ehelicher Liebe
mai đây ai đưa em đi đến cuối cuộc đời
Auch wenn dich morgen jemand anderes bis ans Ende des Lebens begleitet
cho em, em đang tâm xé, nát tim tôi
Auch wenn du, du mein Herz grausam zerreißt
ước, ước ngàn lời, trách một đời
Auch wenn es tausend Wünsche gibt, Vorwürfe ein Leben lang
Cũng đã muộn rồi
Es ist schon zu spät
Tình ơi sao đi nữa xin vẫn yêu em
Oh Liebe, egal was geschieht, ich werde dich trotzdem lieben
mai đây ai đưa em đi đến cuối cuộc đời
Auch wenn dich morgen jemand anderes bis ans Ende des Lebens begleitet
cho em, em đang tâm xé, nát tim tôi
Auch wenn du, du mein Herz grausam zerreißt
ước, ước ngàn lời, trách một đời
Auch wenn es tausend Wünsche gibt, Vorwürfe ein Leben lang
Cũng đã muộn rồi
Es ist schon zu spät
Tình ơi sao đi nữa xin vẫn yêu em
Oh Liebe, egal was geschieht, ich werde dich trotzdem lieben
ước, ước ngàn lời, trách một đời
Auch wenn es tausend Wünsche gibt, Vorwürfe ein Leben lang
Cũng đã muộn rồi
Es ist schon zu spät
Tình ơi sao đi nữa xin vẫn yêu em
Oh Liebe, egal was geschieht, ich werde dich trotzdem lieben





Writer(s): Mienngo Thuy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.