Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chiếc Vòng Cầu Hôn
Der Verlobungsring
Một
sớm
yên
lành
một
người
lính
rời
xa
quê
nhà
Eines
friedlichen
Morgens
verlässt
ein
Soldat
seine
Heimat
Mang
theo
chiếc
vòng
tay
cầu
hôn
Trägt
einen
Verlobungsring
am
Arm
Tỏa
sáng
dịu
dàng,
một
khúc
tình
ca
đợi
chờ
Sanft
leuchtend,
ein
Liebeslied
voller
Sehnsucht
Theo
anh
theo
anh
trên
những
con
đường
xa,
Folgt
dir,
folgt
dir
auf
den
weiten
Wegen,
Ru
anh
ru
anh
trong
những
đêm
vời
xa
vời
xa
Wiegt
dich,
wiegt
dich
in
den
fernen,
fernen
Nächten
Vòng
tay
cầu
hôn
tình
yêu
của
em
Der
Verlobungsring,
deine
Liebe
Lung
linh
trên
cao
vầng
trăng
dịu
êm
Glitzert
oben
am
sanften
Mond
Tỏa
xuống
ngọn
núi
người
lính
yên
ngồi
Scheint
hinab
zum
Berg,
wo
der
Soldat
sitzt
Ra
đi
mang
theo
mối
tình
đầu
tiên
Zieht
aus
und
nimmt
die
erste
Liebe
mit
Anh
yêu
cao
nguyên
cao
nguyên
đầy
gió
Ich
liebe
das
Hochland,
das
windige
Hochland
Nơi
đây
ra
đi
bao
nhiêu
chàng
trai
Von
hier
zogen
so
viele
junge
Männer
fort
Một
sớm
ngồi
hát
bên
ánh
lửa
rừng
Eines
Morgens
singend
am
Lagerfeuer
Bâng
khuâng
trên
trên
tay
chiếc
vòng
cầu
hôn
Träumend
in
der
Hand
den
Verlobungsring
Bâng
khuâng
trên
tay
mối
tình
đầu
tiên
Träumend
in
der
Hand
die
erste
Liebe
Gọi
anh
gọi
anh
cao
nguyên
đầy
gió
Ruf
dich,
ruf
dich,
windiges
Hochland
Nơi
đây
ra
đi
bao
nhiêu
chàng
trai
Von
hier
zogen
so
viele
junge
Männer
fort
Một
sớm
ngồi
hát
bên
ánh
lửa
rừng
Eines
Morgens
singend
am
Lagerfeuer
Ai
mang
trên
tay
chiếc
vòng
của
em
Wer
trägt
in
der
Hand
deinen
Ring?
Em
yêu
cao
nguyên
cao
nguyên
đầy
gió
Liebling,
das
Hochland,
das
windige
Hochland
Quê
hương
mênh
mang
điệu
sáo
buồn
thương
Heimat
weit,
voll
klagender
Flötenklänge
Từng
đêm
nằm
mơ
thấy
bóng
anh
về
Jede
Nacht
träum
ich
von
deiner
Rückkehr
Bâng
khuâng
trên
tay
chiếc
vòng
của
em
Träumend
in
der
Hand
deinen
Ring
Em
trong
tay
anh
mối
tình
dịu
êm
Du
in
meinen
Armen,
die
zärtliche
Liebe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tientran
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.