Paroles et traduction Tranda feat. Deliric & Nane - Dimineața
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bum-diggy-diggy,
e
petrecere
Бум-дигги-дигги,
вечеринка
Ye,
a
venit
și
soarele
Да,
и
солнце
взошло
Mă
întreabă,
din
nou,
cu
toate
razele
Спрашивает
меня
снова
всеми
своими
лучами
Ce
faci
cu
viața
ta,
bă,
băiatule?
Что
ты
делаешь
со
своей
жизнью,
парень?
Am
nevoie
de-o
schimbare
Мне
нужны
перемены
Am
nevoie
de-o
plimbare
Мне
нужна
прогулка
De-o
plimbare
ca
asta
Прогулка,
как
эта
În
dimineața
asta
Этим
утром
A
trecut
noaptea,
petrecerea
e
gata
Ночь
прошла,
вечеринка
окончена
S-a
dus
magia,
se
instalează
realitatea
Магия
ушла,
наступает
реальность
Și
din
unghiul
ăsta
văd
și-aud
tot
И
с
этого
ракурса
я
вижу
и
слышу
всё
Aceleași
polemici
pe
care
nu
le
mai
suport
Те
же
споры,
которые
я
больше
не
выношу
Nu
e
niciun
dubiu,
sunt
sparți
toți
Нет
никаких
сомнений,
все
разбиты
Știlul
ăsta
pentru
unii
merge
ca
pe
roți
Этот
стиль
для
некоторых
идёт
как
по
маслу
Mă
gândesc
la
viitor,
ușor
se
duce
dracu′
Думаю
о
будущем,
оно
легко
идёт
к
чертям
Pare
prea
departe
de
camera
în
care
mă
aflu
Кажется
слишком
далёким
от
комнаты,
в
которой
я
нахожусь
Deodată
îl
aud
pe
unul
începând
să
râdă
Вдруг
слышу,
как
кто-то
начинает
смеяться
"Hai
să
bem!",
în
timp
ce
toarnă
pe
lângă
"Давай
выпьем!",
проливая
мимо
Mă
uit
în
ochi
lui
și
recunosc
privirea
Смотрю
ему
в
глаза
и
узнаю
взгляд
Recunosc
un
om
când
mimează
fericirea
Узнаю
человека,
когда
он
изображает
счастье
Pe
urmă
le
văd
pe-alea
două
întinse
pe
jos
Потом
вижу
тех
двоих,
растянувшихся
на
полу
Erau
cunoscătoare
până
la
primul
joint
Они
были
знакомы
до
первого
косяка
Ziceau
că
au
facultate
pe
la
ora
07.00
Говорили,
что
у
них
занятия
в
7:00
E
8 jumate',
îmi
trebuie
o
plimbare,
frate
Сейчас
8:30,
мне
нужна
прогулка,
брат
Bum-diggy-diggy,
e
petrecere
Бум-дигги-дигги,
вечеринка
Ye,
a
venit
și
soarele
Да,
и
солнце
взошло
Mă
întreabă,
din
nou,
cu
toate
razele
Спрашивает
меня
снова
всеми
своими
лучами
Ce
faci
cu
viața
ta,
bă,
băiatule?
Что
ты
делаешь
со
своей
жизнью,
парень?
Am
nevoie
de-o
schimbare
Мне
нужны
перемены
Am
nevoie
de-o
plimbare
Мне
нужна
прогулка
De-o
plimbare
ca
asta
Прогулка,
как
эта
În
dimineața
asta
Этим
утром
Bom-diggy-diggy,
bom-bom,
Deli-Deli
Бом-дигги-дигги,
бом-бом,
Дели-Дели
Ai
mintea
vraiște,
fel
de
fel
de
felii,
felii
У
тебя
каша
в
голове,
разные
кусочки,
кусочки
Hai,
nu
te
mai
ascunde,
franjuri
ești
Давай,
не
прянься,
ты
бахрома
Cât
poți
să
mai
bei,
abia
mai
vorbești
Сколько
ты
можешь
пить,
ты
едва
говоришь
Știu
toți
că
minți,
că
te
minți
pe
tine
Все
знают,
что
ты
врёшь,
что
ты
врёшь
себе
Că
și
ei
se
mint,
toți
o
facem
bine
Что
и
они
врут,
мы
все
делаем
это
хорошо
O
întelegere
tacită,
nimeni
nu
s-agită
Молчаливое
согласие,
никто
не
волнуется
O
tăcere
implicită,
ascunzi
ce
te
incită
Неявное
молчание,
ты
скрываешь
то,
что
тебя
возбуждает
Și
petrecem
toți,
tot
din
tine
vrei
să
scoți
И
мы
все
веселимся,
всё
из
тебя
хочешь
выжать
Lași
mirajul
să
te
fure,
suntem
între
hoți
Позволяешь
миражу
украсть
тебя,
мы
среди
воров
Parcă
suntem
morți,
suntem
toți
reci
Мы
как
будто
мертвы,
мы
все
холодны
Pân-ajungi
cu
vase
sparte
ca
la
greci,
câte
seci?
Пока
не
окажешься
с
разбитой
посудой,
как
у
греков,
сколько
высушишь?
Câte
zeci
de
pahare
crezi
că
duci?
Сколько
десятков
стаканов,
думаешь,
выдержишь?
Oare
crezi
că
dimineța
mai
apuci?
Vrei
să
fugi
Думаешь,
доживёшь
до
утра?
Хочешь
сбежать
Și
de
soare
că
îți
spune
adevărul
în
oglindă
И
от
солнца,
потому
что
оно
говорит
тебе
правду
в
зеркале
Mai
bine
să
lași
noaptea
să
te
mintă
Лучше
позволить
ночи
лгать
тебе
Dar
până-i
timp
să
plec,
mă
prefac
că
petrec
Но
пока
есть
время
уйти,
я
притворяюсь,
что
веселюсь
Beau
doar
whisky
sec,
beau
ca
să
mă-nec
Пью
только
чистый
виски,
пью,
чтобы
утонуть
Și
să
uit
c-am
nevoie
de-o
schimbare,
de-o
scăpare
И
забыть,
что
мне
нужны
перемены,
спасение
Abia
stau
pe
picioare,
am
nevoie
de-o
plimbare
Едва
стою
на
ногах,
мне
нужна
прогулка
Bum-diggy-diggy,
e
petrecere
Бум-дигги-дигги,
вечеринка
Ye,
a
venit
și
soarele
Да,
и
солнце
взошло
Mă
întreabă,
din
nou,
cu
toate
razele
Спрашивает
меня
снова
всеми
своими
лучами
Ce
faci
cu
viața
ta,
bă,
băiatule?
Что
ты
делаешь
со
своей
жизнью,
парень?
Am
nevoie
de-o
schimbare
Мне
нужны
перемены
Am
nevoie
de-o
plimbare
Мне
нужна
прогулка
De-o
plimbare
ca
asta
Прогулка,
как
эта
În
dimineața
asta
Этим
утром
O
încăpere
tristă,
câțiva
băieți
Унылая
комната,
несколько
парней
Activitatea?
Privitul
pe
pereți
Чем
занимаются?
Смотрят
на
стены
Mă-ntreb
unde
s-a
dus
toată
distracția
Интересно,
куда
делось
всё
веселье
Dacă
ne
leagă
viciul
sau
relația
Связывает
ли
нас
порок
или
отношения
Pe
unii
dintre
ei
îi
văd
întâia
oară
Некоторых
из
них
я
вижу
впервые
N-am
nevoie
de
a
doua
ca
să
știu
că-și
dau
să
sară
Мне
не
нужно
второго
раза,
чтобы
понять,
что
они
хотят
прыгнуть
Nicio
viziune,
vise
doar
de
moment
Никакого
видения,
только
сиюминутные
мечты
Iar
eu
visez
la
lume
spart
în
apartament
А
я
мечтаю
о
мире,
разбитый
в
квартире
Ceva
la
mijloc
pute
și
asta
nu
e
marfa
Что-то
посередине
воняет,
и
это
не
товар
Vorbesc
de
viață
că
situația
e
cam
gravă
Говорю
о
жизни,
потому
что
ситуация
довольно
серьёзная
M-a
prins
încă-o
zi
cu
răsăritul
sus
în
geam
Меня
застал
ещё
один
день
с
восходом
солнца
в
окне
Ca
zilele
trecute,
nici
nu
știu
ce
făceam
Как
и
в
прошлые
дни,
я
даже
не
знаю,
что
делал
E
prea
mult
fum,
abia
gândesc
lucid
Слишком
много
дыма,
едва
могу
ясно
мыслить
Am
nevoie
de-un
lichid,
simt
gâtul
prea
rigid
Мне
нужна
жидкость,
чувствую
горло
слишком
напряжённым
Se
luminează
afară,
becul
încă
e
aprins
На
улице
светает,
свет
ещё
горит
Iar
eu
mă
simt
ca
aprins,
tre′
să
ies
de-aici
А
я
чувствую
себя
как
зажжённый,
мне
нужно
уйти
отсюда
Bum-diggy-diggy,
e
petrecere
Бум-дигги-дигги,
вечеринка
Ye,
a
venit
și
soarele
Да,
и
солнце
взошло
Mă
întreabă,
din
nou,
cu
toate
razele
Спрашивает
меня
снова
всеми
своими
лучами
Ce
faci
cu
viața
ta,
bă,
băiatule?
Что
ты
делаешь
со
своей
жизнью,
парень?
Am
nevoie
de-o
schimbare
Мне
нужны
перемены
Am
nevoie
de-o
plimbare
Мне
нужна
прогулка
De-o
plimbare
ca
asta
Прогулка,
как
эта
În
dimineața
asta
Этим
утром
Bum-diggy-diggy,
e
petrecere
Бум-дигги-дигги,
вечеринка
Ye,
a
venit
și
soarele
Да,
и
солнце
взошло
Mă
întreabă,
din
nou,
cu
toate
razele
Спрашивает
меня
снова
всеми
своими
лучами
Ce
faci
cu
viața
ta,
bă,
băiatule?
Что
ты
делаешь
со
своей
жизнью,
парень?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.