Paroles et traduction Trang - Những Khi Đêm Về
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Những Khi Đêm Về
Когда наступает ночь
Dẫn
tôi
theo
đêm
về
ngõ
sâu
Ведет
меня
сквозь
ночь
по
глухим
переулкам
Nơi
nhà
anh
Туда,
где
твой
дом
Sáng
lung
linh
ánh
đèn
đường
rất
lâu
Давно
горит
яркими
уличными
фонарями
Mười
hai
giờ
đêm
Двенадцать
часов
ночи
Nhìn
theo
làn
khói
thuốc
bay
thật
xa
mờ
xa
như
là
mơ
Смотрю,
как
дым
от
сигареты
улетает
далеко,
растворяясь
как
сон
Tìm
một
góc
tâm
hồn
đến
đây
nghe
anh
Ищу
уголок
в
душе,
чтобы
прийти
сюда
и
послушать
тебя
Kể
câu
chuyện
tình
yêu
đã
nên
vần
thơ
Рассказывающего
историю
любви,
ставшую
стихами
Xin
nhắn
một
tin
nhắn
vụng
về
như
làm
quen
Отправляю
тебе
неловкое
сообщение,
словно
знакомлюсь
Dù
ánh
đèn
đường
khuya
nhớ
gương
mặt
em
Даже
в
свете
ночных
фонарей
помню
твое
лицо
Từng
đi
ngang
đời
nhau
một
lần
Мы
однажды
пересеклись
в
жизни
Pa-ra-pa-pa-ra
những
chiều
hẹn
hò
quán
cũ
Па-ра-па-па-ра,
те
наши
свидания
в
старом
кафе
Như
vẫn
gợi
nhớ
gương
mặt
em
Как
будто
до
сих
пор
напоминают
мне
о
твоем
лице
Đôi
hàng
mi
ưu
tư
khép
lại
Твои
задумчивые
ресницы
опущены
Anh
vẫn
sẽ
có
lúc
tự
hỏi
mình
Я
все
еще
иногда
спрашиваю
себя
Liệu
em
còn
đây?
Ты
еще
здесь?
Anh
nhắn
một
tin
nhắn
dạo
này
em
về
đâu?
Пишу
тебе
сообщение,
спрашивая,
куда
ты
пропала?
Ánh
đèn
đường
khuya
nhớ
gương
mặt
em
В
свете
ночных
фонарей
вспоминаю
твое
лицо
Từng
đi
ngang
đời
nhau
đã
lâu
Мы
пересеклись
в
жизни
давным-давно
Pa-ra-pa-pa-ra
những
chiều
hẹn
hò
quán
quen
Па-ра-па-па-ра,
те
наши
свидания
в
том
знакомом
кафе
Sẽ
mãi
gợi
nhớ
đôi
hàng
mi
em
Всегда
будут
напоминать
мне
о
твоих
ресницах
Khi
tình
yêu
ta
dần
khép
lại
Когда
наша
любовь
постепенно
угасла
Sẽ
có
đôi
lúc
anh
thầm
mơ
Иногда
я
тайно
мечтаю
Mình
mong
về
nhau.
Что
мы
снова
будем
вместе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Trang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.