Paroles et traduction Trang - Tập Yêu
Tập
yêu
những
màn
đêm
Learning
to
love
the
nights
Tập
yêu
mỗi
bình
minh
Learning
to
love
each
dawn
Tập
yêu
con
phố
dài
Learning
to
love
the
long
streets
In
dấu
chân
một
mình.
Inscribed
with
the
footsteps
of
one
alone.
Tập
yêu
tiếng
còi
xe
Learning
to
love
the
sound
of
car
horns
Người
đi
trên
vỉa
hè
The
people
walking
on
the
pavement
Tập
yêu
những
giai
điệu
Learning
to
love
the
melodies
Của
người
đang
lặng
lẽ
Of
those
who
quietly
Quét
từng
chiếc
lá
dọc
con
ngõ
thờ
ơ
Sweep
each
leaf
along
the
indifferent
alleyway
Tiếng
rao
mùa
hè
của
người
đạp
xe
The
summer's
hawker
of
cycling
Giấc
mơ
em
mang
vụng
dại
tuổi
trẻ
The
dream
I
carry,
unripe
with
youth
Giấu
vào
những
nỗi
lo
âu
Hidden
in
anxieties
Nhớ
từng
con
phố
tuổi
thơ
vụt
qua
Remembering
each
street
of
childhood
passed
by
Nhớ
từng
câu
hát
em
nghe
dịu
dàng
Remembering
each
song
I
heard
gently
Khi
đôi
bước
chân
ta
dần
mỏi
mệt
When
the
steps
of
our
feet
gradually
tire
Tập
yêu
những
năm
tháng
bình
an.
Learning
to
love
the
peaceful
years.
Tập
yêu
những
ngày
mưa
Learning
to
love
the
rainy
days
Tập
yêu
mỗi
hoàng
hôn
Learning
to
love
each
dusk
Tìm
cho
mình
con
đường
Finding
for
myself
a
path
Bỏ
lại
những
ngày
cũ
Leaving
behind
the
old
days
Tập
yêu
những
người
đi
Learning
to
love
those
who
go
Và
mang
theo
tình
người
And
carry
with
them
human
love
Tập
yêu
những
hơi
thở
Learning
to
love
the
breaths
Của
tình
yêu
cuộc
sống
Of
the
love
of
life
Đếm
từng
chiếc
lá
dọc
con
ngõ
thờ
ơ
Counting
each
leaf
along
the
indifferent
alleyway
Tiếng
ve
mùa
hè
và
từng
dòng
thơ
The
cicada's
song
of
summer
and
each
line
of
poetry
Giấc
mơ
ta
mang
vụng
dại
tuổi
trẻ
The
dream
we
carry,
unripe
with
youth
Giấu
vào
những
nỗi
cô
đơn
Hidden
in
lonelinesses
Nhớ
từng
tia
nắng
tuổi
thơ
vụt
qua
Remembering
each
ray
of
sunshine
of
childhood
passed
by
Nhớ
từng
câu
hát
ta
nghe
dịu
dàng
Remembering
each
song
we
heard
gently
Khi
đôi
bước
chân
ta
dần
mỏi
mệt
When
the
steps
of
our
feet
gradually
tire
Tập
yêu
những
năm
tháng
bình
an.
Learning
to
love
the
peaceful
years.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nhạc Của Trang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.