Paroles et traduction Trang - Chẳng Một Ai Thấy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chẳng Một Ai Thấy
Nobody Sees
Em
xinh
tươi
cho
ai
ngắm
You
are
charmingly
beautiful
to
behold,
Hoa
rơi
lung
linh
trong
nắng
Flowers
dance
gracefully
in
the
sunlight.
Em
về
nhà
một
mình
I
return
home
alone,
Ban
trưa
em
ru
câu
hát
At
noon
I
hum
a
tune.
Nơi
con
tim
em
lơ
đãng
My
heart
Wanders
aimlessly,
Em
là
cơn
bão
I
am
a
storm,
Dịu
dàng
mà
làm
vỡ
tan
Serene
yet
shattering.
Đi
bao
nhớ
thương
So
much
longing,
Bao
nhiêu
vấn
vương
So
much
desire,
Bao
nhiêu
người
So
many
people
Đang
mong
chờ
em
Yearn
for
you.
Em
khát
khao
được
I
long
to
be
Là
cơn
gió
tự
do
A
free-spirited
breeze
Cùng
em
bước
đi
To
accompany
you,
Và
nghe
mây
hát
cho
As
clouds
sing
their
melodies.
Chợt
nhận
ra
I
suddenly
realize
Kia
gió
đưa
mây
về
That
the
wind
carries
the
clouds
away,
Em
vắng
anh
vai
kề
I
miss
the
touch
of
your
shoulder.
Chợt
nhận
ra
I
suddenly
realize
Khi
quanh
em
When
all
around
me
Không
còn
gì
ngoài
bóng
đêm
There
is
nothing
but
darkness,
Chẳng
một
ai
thấy
Nobody
sees
Chẳng
một
ai
biết
Nobody
knows,
Chẳng
một
ai
ở
đây
Nobody
is
here
Để
ngắm
em
vui
cười
To
watch
me
smile.
Chẳng
một
ai
thấy
Nobody
sees
Chẳng
một
ai
biết
Nobody
knows,
Chẳng
một
ai
ở
đây
Nobody
is
here
Em
xinh
tươi
riêng
em
ngắm
I
am
charmingly
beautiful,
but
only
to
myself.
Nhưng
sâu
trong
em
hoang
vắng
But
deep
inside
me
there
is
a
void.
Đợi
điều
gì
Waiting
for
what?
Em
đâu
biết
I
do
not
know,
Hay
em
đang
mong
anh
về
Or
perhaps
I
am
waiting
for
you
to
return.
Em
đang
cô
đơn
ê
chề
I
am
lonely
and
miserable,
Hay
em
đang
cố
quên
Or
perhaps
I
am
trying
to
forget,
Rồi
nhớ
thêm
Only
to
remember
more.
Chợt
nhận
ra
I
suddenly
realize
Kia
gió
đưa
mây
về
That
the
wind
carries
the
clouds
away,
Em
vắng
anh
vai
kề
I
miss
the
touch
of
your
shoulder.
Chợt
nhận
ra
I
suddenly
realize
Khi
quanh
em
không
When
all
around
me
is
not
Còn
là
anh
ở
bên
You
by
my
side,
Chẳng
một
ai
thấy
Nobody
sees
Chẳng
một
ai
biết
Nobody
knows,
Chẳng
một
ai
ở
đây
Nobody
is
here
Để
ngắm
em
vui
cười
To
watch
me
smile.
Chẳng
một
ai
thấy
Nobody
sees
Chẳng
một
ai
biết
Nobody
knows,
Chẳng
một
ai
ở
đây
Nobody
is
here
Khóc
bao
đêm
dài
Crying
through
endless
nights,
Biết
cho
ai
Who
would
know
Những
cơn
đau
dài
My
deepest
sorrows,
Càng
khiến
em
gục
ngã
thêm
Causing
me
to
fall
apart?
Phố
khuya
không
người
The
streets
are
deserted,
Cơn
mưa
giờ
ấm
hơn
The
rain
is
now
warmer,
Ấm
hơn
trong
lòng
em
bây
giờ
Warmer
than
my
heart.
Đã
nhận
ra
I
have
realized
Kia
gió
đưa
mây
về
That
the
wind
carries
the
clouds
away,
Em
vắng
anh
vai
kề
I
miss
the
touch
of
your
shoulder.
Đã
nhận
ra
I
have
realized
Khi
quanh
em
không
When
all
around
me
is
not
Còn
là
anh
tìm
đến
You
to
find
me,
Chẳng
một
ai
thấy
Nobody
sees
Chẳng
một
ai
biết
Nobody
knows,
Chẳng
một
ai
ở
đây
Nobody
is
here
Để
ngắm
em
vui
cười
To
watch
me
smile.
Và
chẳng
là
anh
thấy
And
you
do
not
see
me
either.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Trang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.