Paroles et traduction Trang - Cách Mình Xa Nhau
Cách Mình Xa Nhau
The Way We Parted
Xa
nhau
rồi
con
phố
vẫn
thế
thôi
The
city
streets
remain
the
same
Nắng
vẫn
mang
hình
hài
một
chiếc
ôm
The
sun
still
shines
like
an
embrace
Xa
nhau
rồi
đèn
xanh
vẫn
sang
đỏ
The
traffic
lights
still
change
from
green
to
red
Dòng
xe
ngược
chiều
phố
xa
vì
anh
chẳng
còn
thiết
tha
The
lanes
in
opposite
directions,
a
path
I
no
longer
care
about
Tình
đã
qua
mất
rồi
Our
love
has
ended
Mình
cũng
không
thể
nào
I
can't
seem
to
Tình
đã
qua
mất
rồi
Our
love
has
ended
Mưa
vừa
tan
trên
bờ
môi
The
rain
has
just
stopped
on
my
lips
Cách
mà
mình
xa
nhau
The
way
we
parted
Cũng
như
cách
mặt
trời
chào
ta
mỗi
ngày
Is
like
the
sun
greeting
us
each
day
Cũng
như
thế
bao
câu
chuyện
Trái
Đất
này
It's
like
countless
other
tales
of
this
Earth
Một
lần
đến,
vài
lần
đau
There
comes
a
beginning,
then
some
pain
Và
có
khi
chẳng
còn
gì
là
quá
quan
trong
đến
thế
And
sometimes
nothing
seems
to
matter
all
that
much
Xa
nhau
rồi
khi
gió
đông
về
trên
đầu
When
the
winter
wind
blows
on
my
head
Lá
đã
sang
màu
The
leaves
have
changed
color
Chẳng
còn
một
chiếc
ô
bất
ngờ
sau
lưng
There's
no
longer
an
umbrella
to
surprise
me
Xa
nhau
rồi
sao
em
không
buồn
We've
parted
ways,
why
am
I
not
sad
Sao
em
không
khóc
Why
don't
I
cry
Bâng
khuâng
em
mang
trong
lòng
My
heart
aches
with
uncertainty
Cách
mà
mình
xa
nhau
The
way
we
parted
Cũng
như
cách
mặt
trời
chào
ta
mỗi
ngày
Is
like
the
sun
greeting
us
each
day
Cũng
như
thế
bao
câu
chuyện
Trái
Đất
này
It's
like
countless
other
tales
of
this
Earth
Một
lần
đến,
vài
lần
đau
There
comes
a
beginning,
then
some
pain
Và
có
khi
chẳng
còn
gì
là
quá
quan
trọng
đến
thế
And
sometimes
nothing
seems
to
matter
all
that
much
Và
cách
mà
mình
xa
nhau
And
the
way
we
parted
Cũng
như
cách
bao
nhiêu
tình
nhân
đã
từng
Is
like
countless
other
lovers
who
have
done
the
same
Cũng
như
thế
bao
nhiêu
chuyện
yêu
đã
dừng
Like
countless
other
love
stories
that
have
ended
Một
lần
đến,
vài
lần
đau
There
comes
a
beginning,
then
some
pain
Và
tất
nhiên
chẳng
còn
gì
là
quá
quan
trọng
đến
thế
And
of
course
nothing
matters
all
that
much
Cách
mà
mình
xa
nhau
The
way
we
parted
Cũng
như
cách
mặt
trời
chào
ta
mỗi
ngày
Is
like
the
sun
greeting
us
each
day
Cũng
như
thế
bao
câu
chuyện
Trái
Đất
này
It's
like
countless
other
tales
of
this
Earth
Một
lần
đến,
vài
lần
đau
There
comes
a
beginning,
then
some
pain
Và
có
khi
chẳng
còn
gì
là
quá
quan
trọng
đến
thế
And
sometimes
nothing
seems
to
matter
all
that
much
Cách
mà
mình
xa
nhau
The
way
we
parted
Cũng
như
cách
bao
nhiêu
tình
nhân
đã
từng
Is
like
countless
other
lovers
who
have
done
the
same
Cũng
như
thế
bao
nhiêu
chuyện
yêu
đã
dừng
Like
countless
other
love
stories
that
have
ended
Một
lần
đến,
vài
lần
đau
There
comes
a
beginning,
then
some
pain
Và
tất
nhiên
chẳng
còn
gì
là
quá
quan
trọng
đến
thế
And
of
course
nothing
seems
to
matter
all
that
much
Và
tất
nhiên
chẳng
còn
gì
là
quá
quan
trọng
với
anh
Of
course
nothing
matters
all
that
much
to
me
anymore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Trang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.