Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Em
gái
vườn
quê
Девушка
из
сельской
местности
Cuộc
đời
trong
trắng
Жизнь
чиста
и
невинна
Dầm
mưa
dãi
nắng
Под
дождем
и
солнцем
Mà
em
biết
yêu
trăng
đẹp
ngày
rằm
А
я
знаю,
как
любить
красивую
луну
в
полнолуние
Anh
biết
mặt
em
Я
узнала
тебя
Một
chiều
bên
thềm
Однажды
вечером
на
крыльце
Giọng
hò
êm
đềm
Твой
тихий,
нежный
голос
Và
đôi
mắt
em
lóng
lánh
sau
rèm
И
твои
глаза
мерцали
за
занавеской
Ai
hát
ngoài
ao
Кто-то
пел
у
пруда
Chung
ngồi
giặt
áo
Мы
вместе
стирали
одежду
Giọng
hò
êm
quá
Голос
был
таким
сладким
Mà
anh
ngỡ
ai
rót
mật
vào
lòng
Что
мне
казалось,
будто
кто-то
налил
мед
в
мое
сердце
Anh
cuốc
vườn
sau
Ты
копал
в
саду
Mặt
trời
trên
đầu
Солнце
над
головой
Ruộng
vườn
lên
màu
Сад
расцветал
Vì
em
ước
mong
đây
đó
chung
lòng
Потому
что
я
мечтала,
чтобы
мы
были
вместе
сердцем
и
душой
Gió
xao
ao
bèo
Ветер
колышет
ряску
на
пруду
Em
thương
anh
không
kể
là
giàu
nghèo
Я
люблю
тебя,
неважно
богат
ты
или
беден
Miễn
rằng
tình
đặng
sơn
keo
Лишь
бы
наша
любовь
была
крепкой,
как
клей
Núi
cao
em
cũng
trèo
На
высокую
гору
я
взберусь
Sông
sâu
em
cũng
lội
Глубокую
реку
переплыву
Vạn
đèo
em
cũng
qua
Через
тысячи
перевалов
пройду
Gió
lay
cành
đa
Ветер
качает
ветви
баньяна
Anh
thương
em
thật
thà
Люблю
твою
искренность
Mưa
lay
hoa
cà
Дождь
качает
цветы
баклажана
Da
em
quá
mặn
mà
Твоя
кожа
такая
привлекательная
Và
thương
bao
giọt
mồ
hôi
И
люблю
каждую
капельку
твоего
пота
Đẹp
má
mặn
môi
Красивые
щеки,
соленые
губы
Dăm
miếng
trầu
cay
Несколько
кусочков
жгучего
бетеля
Một
buồng
cau
trắng
Гроздь
белых
орехов
бетеля
Một
buồng
cau
trắng
Гроздь
белых
орехов
бетеля
Mà
duyên
đôi
ta
nên
vợ
thành
chồng
И
наша
судьба
соединила
нас
как
мужа
и
жену
Một
túp
lều
tranh
Соломенная
хижина
Một
vầng
trăng
tròn
Полная
луна
Một
vầng
trăng
tròn
Полная
луна
Mà
tha
thiết
yêu
cho
hết
tơ
lòng
И
страстная
любовь
до
последней
ниточки
души
Cho
đến
ngày
mai
До
завтрашнего
дня
Dù
mưa
hay
nắng
В
дождь
или
солнце
Lòng
ta
vẫn
thắm
Наши
сердца
будут
пылать
Mà
duyên
đôi
chúng
ta
xây
dựng
đời
này
И
наша
судьба
- строить
эту
жизнь
Ta
có
bàn
tay
У
нас
есть
руки
Một
tình
yêu
này
Эта
любовь
Một
đời
xum
vầy
Жизнь
вместе
Thì
đâu
khó
chi
lấp
biển
vá
trời
Тогда
разве
сложно
заполнить
море
и
залатать
небо
Gió
xao
ao
bèo
Ветер
колышет
ряску
на
пруду
Em
thương
anh
không
kể
là
giàu
nghèo
Я
люблю
тебя,
неважно
богат
ты
или
беден
Miễn
rằng
tình
đặng
sơn
keo
Лишь
бы
наша
любовь
была
крепкой,
как
клей
Núi
cao
em
cũng
trèo
На
высокую
гору
я
взберусь
Sông
sâu
em
cũng
lội
Глубокую
реку
переплыву
Vạn
đèo
em
cũng
qua
Через
тысячи
перевалов
пройду
Gió
lay
cành
đa
Ветер
качает
ветви
баньяна
Anh
thương
em
thật
thà
Люблю
твою
искренность
Mưa
lay
hoa
cà
Дождь
качает
цветы
баклажана
Da
em
quá
mặn
mà
Твоя
кожа
такая
привлекательная
Và
thương
bao
giọt
mồ
hôi
И
люблю
каждую
капельку
твоего
пота
Đẹp
má
mặn
môi
Красивые
щеки,
соленые
губы
Dăm
miếng
trầu
cay
Несколько
кусочков
жгучего
бетеля
Một
buồng
cau
trắng
Гроздь
белых
орехов
бетеля
Một
buồng
cau
trắng
Гроздь
белых
орехов
бетеля
Mà
duyên
đôi
ta
nên
vợ
thành
chồng
И
наша
судьба
соединила
нас
как
мужа
и
жену
Một
túp
lều
tranh
Соломенная
хижина
Một
vầng
trăng
tròn
Полная
луна
Một
vầng
trăng
tròn
Полная
луна
Mà
tha
thiết
yêu
cho
hết
tơ
lòng
И
страстная
любовь
до
последней
ниточки
души
Cho
đến
ngày
mai
До
завтрашнего
дня
Dù
mưa
hay
nắng
В
дождь
или
солнце
Lòng
ta
vẫn
thắm
Наши
сердца
будут
пылать
Mà
duyên
đôi
chúng
ta
xây
dựng
đời
này
И
наша
судьба
- строить
эту
жизнь
Ta
có
bàn
tay
У
нас
есть
руки
Một
tình
yêu
này
Эта
любовь
Một
đời
xum
vầy
Жизнь
вместе
Thì
đâu
khó
chi
lấp
biển
vá
trời
Тогда
разве
сложно
заполнить
море
и
залатать
небо
Ta
có
bàn
tay
У
нас
есть
руки
Một
tình
yêu
này
Эта
любовь
Một
đời
xum
vầy
Жизнь
вместе
Thì
đâu
khó
chi
lấp
biển
vá
trời
Тогда
разве
сложно
заполнить
море
и
залатать
небо
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hoàng Thi Thơ
Album
Lo Lang
date de sortie
15-07-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.