Trang Anh Thơ - Duyen Que - traduction des paroles en russe

Duyen Que - Trang Anh Thơtraduction en russe




Duyen Que
Сельская судьба
Em gái vườn quê
Девушка из сельской местности
Cuộc đời trong trắng
Жизнь чиста и невинна
Dầm mưa dãi nắng
Под дождем и солнцем
em biết yêu trăng đẹp ngày rằm
А я знаю, как любить красивую луну в полнолуние
Anh biết mặt em
Я узнала тебя
Một chiều bên thềm
Однажды вечером на крыльце
Giọng êm đềm
Твой тихий, нежный голос
đôi mắt em lóng lánh sau rèm
И твои глаза мерцали за занавеской
Ai hát ngoài ao
Кто-то пел у пруда
Chung ngồi giặt áo
Мы вместе стирали одежду
Giọng êm quá
Голос был таким сладким
anh ngỡ ai rót mật vào lòng
Что мне казалось, будто кто-то налил мед в мое сердце
Anh cuốc vườn sau
Ты копал в саду
Mặt trời trên đầu
Солнце над головой
Ruộng vườn lên màu
Сад расцветал
em ước mong đây đó chung lòng
Потому что я мечтала, чтобы мы были вместе сердцем и душой
Gió xao ao bèo
Ветер колышет ряску на пруду
Em thương anh không kể giàu nghèo
Я люблю тебя, неважно богат ты или беден
Miễn rằng tình đặng sơn keo
Лишь бы наша любовь была крепкой, как клей
Núi cao em cũng trèo
На высокую гору я взберусь
Sông sâu em cũng lội
Глубокую реку переплыву
Vạn đèo em cũng qua
Через тысячи перевалов пройду
Gió lay cành đa
Ветер качает ветви баньяна
Anh thương
Я люблю
Anh thương em thật thà
Люблю твою искренность
Mưa lay hoa
Дождь качает цветы баклажана
Da em quá mặn
Твоя кожа такая привлекательная
thương bao giọt mồ hôi
И люблю каждую капельку твоего пота
Đẹp mặn môi
Красивые щеки, соленые губы
Dăm miếng trầu cay
Несколько кусочков жгучего бетеля
Một buồng cau trắng
Гроздь белых орехов бетеля
Một buồng cau trắng
Гроздь белых орехов бетеля
duyên đôi ta nên vợ thành chồng
И наша судьба соединила нас как мужа и жену
Một túp lều tranh
Соломенная хижина
Một vầng trăng tròn
Полная луна
Một vầng trăng tròn
Полная луна
tha thiết yêu cho hết lòng
И страстная любовь до последней ниточки души
Cho đến ngày mai
До завтрашнего дня
mưa hay nắng
В дождь или солнце
Lòng ta vẫn thắm
Наши сердца будут пылать
duyên đôi chúng ta xây dựng đời này
И наша судьба - строить эту жизнь
Ta bàn tay
У нас есть руки
Một tình yêu này
Эта любовь
Một đời xum vầy
Жизнь вместе
Thì đâu khó chi lấp biển trời
Тогда разве сложно заполнить море и залатать небо
Gió xao ao bèo
Ветер колышет ряску на пруду
Em thương anh không kể giàu nghèo
Я люблю тебя, неважно богат ты или беден
Miễn rằng tình đặng sơn keo
Лишь бы наша любовь была крепкой, как клей
Núi cao em cũng trèo
На высокую гору я взберусь
Sông sâu em cũng lội
Глубокую реку переплыву
Vạn đèo em cũng qua
Через тысячи перевалов пройду
Gió lay cành đa
Ветер качает ветви баньяна
Anh thương
Я люблю
Anh thương em thật thà
Люблю твою искренность
Mưa lay hoa
Дождь качает цветы баклажана
Da em quá mặn
Твоя кожа такая привлекательная
thương bao giọt mồ hôi
И люблю каждую капельку твоего пота
Đẹp mặn môi
Красивые щеки, соленые губы
Dăm miếng trầu cay
Несколько кусочков жгучего бетеля
Một buồng cau trắng
Гроздь белых орехов бетеля
Một buồng cau trắng
Гроздь белых орехов бетеля
duyên đôi ta nên vợ thành chồng
И наша судьба соединила нас как мужа и жену
Một túp lều tranh
Соломенная хижина
Một vầng trăng tròn
Полная луна
Một vầng trăng tròn
Полная луна
tha thiết yêu cho hết lòng
И страстная любовь до последней ниточки души
Cho đến ngày mai
До завтрашнего дня
mưa hay nắng
В дождь или солнце
Lòng ta vẫn thắm
Наши сердца будут пылать
duyên đôi chúng ta xây dựng đời này
И наша судьба - строить эту жизнь
Ta bàn tay
У нас есть руки
Một tình yêu này
Эта любовь
Một đời xum vầy
Жизнь вместе
Thì đâu khó chi lấp biển trời
Тогда разве сложно заполнить море и залатать небо
Ta bàn tay
У нас есть руки
Một tình yêu này
Эта любовь
Một đời xum vầy
Жизнь вместе
Thì đâu khó chi lấp biển trời
Тогда разве сложно заполнить море и залатать небо





Writer(s): Hoàng Thi Thơ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.