Trang feat. Khoa Vũ - Tôi Ngồi Hát Cho Anh Chơi Đàn - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Trang feat. Khoa Vũ - Tôi Ngồi Hát Cho Anh Chơi Đàn




Tôi Ngồi Hát Cho Anh Chơi Đàn
I Sit Here Singing for You to Play the Guitar
Một chiều nhỏ nhẹ
A gentle afternoon
Tôi ngồi hát cho anh chơi đàn
I sit here singing for you to play the guitar
Tôi ngồi nhớ nhung những con đường
I sit here missing the roads
Con đường dẫn bước chân tôi về nhà
The roads leading my steps home
Một chiều nhỏ nhẹ
A gentle afternoon
Mưa rực rỡ bên ban công nhà
Rain bright on the balcony
Tôi thèm muốn những tia nắng hạ
I long for rays of the summer sun
Đưa mình vương vào đôi mắt anh
To bathe me in your eyes
Một chiều buồn
A sad afternoon
Buồn chuyện thời gian trôi quá nhanh
Sad that time passes too quickly
Tôi chưa kịp nói rằng
I haven't had the chance to say
Tiếng đàn anh rất hay
Your guitar playing is beautiful
Tôi chưa kịp nói rằng
I haven't had the chance to say
Tiếng lòng tôi vút bay
My heart soars
Tôi chưa kịp nói rằng
I haven't had the chance to say
Anh làm tôi say
You enchant me
Một chiều nhỏ nhẹ
A gentle afternoon
Tôi ngồi hát cho anh chơi đàn
I sit here singing for you to play the guitar
Tôi khẽ vuốt tóc anh màng
I lightly stroke your hair, lost in a dream
Nghe hạnh phúc reo lên ngỡ ngàng
Hearing happiness burst forth, taken by surprise
Từng ngày từng ngày
Day after day
Tôi lại ngóng trông anh ghé qua
I eagerly await your visit
Những cảm xúc không tên dịu dàng
Unnamable emotions, sweet and gentle
Theo làn gió cuốn đi nơi xa
Carried by the wind to distant lands
Một chiều vội
A hasty afternoon
Một chiều hoàng hôn đi quá nhanh
An afternoon sunset fading away too fast
Tôi chưa kịp nói rằng
I haven't had the chance to say
Tiếng đàn anh rất hay
Your guitar playing is beautiful
Tôi chưa kịp nói rằng
I haven't had the chance to say
Tiếng lòng tôi vút bay
My heart soars
Tôi chưa kịp nói rằng
I haven't had the chance to say
Anh làm tôi nhớ
You make me yearn





Writer(s): Nhạc Của Trang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.