Tranquilamente - Julián - traduction des paroles en russe

Julián - Tranquilamentetraduction en russe




Julián
Хулиан
Uh
Ух
Él es del campo y quiere ir a la ciudad
Он из деревни и хочет в город попасть
Anda de aquí para allá
Скитается тут и там
Anda en su bici para ir a trabajar
На велосипеде едет на работу
No sabe manejar
Не умеет водить
Se llama Julián
Его зовут Хулиан
Tiene el pelo largo y una sonrisa grande
У него длинные волосы и широкая улыбка
Se llama Julián
Его зовут Хулиан
La casa muy humilde y un corazón muy grande
Дом очень скромный, но сердце очень большое
Trabaja noche y día, no sabe qué hacer
Работает ночь и день, не знает, что делать
Para ayudar a quien quiere
Чтобы помочь тому, кого любит
Apasionado, lo da todo por amor
Страстный, отдает всё из любви
Sin importar por qué
Не важно, зачем
Se llama Julián
Его зовут Хулиан
Tiene el pelo largo y una sonrisa grande
У него длинные волосы и широкая улыбка
Se llama Julián
Его зовут Хулиан
La casa muy humilde y un corazón muy grande
Дом очень скромный, но сердце очень большое
Si tuviera todo lo que se imagina
Если бы у него было всё, что он воображает
Él podría construir cien mil castillos
Он бы построил сто тысяч замков
Para darle todo tipo de poesía
Чтобы подарить всякую поэзию
A esos niños que no pueden ni sentirlo, ni decirlo, no
Тем детям, что не могут ни почувствовать, ни сказать, нет
Uh
Ух
Todos los puntos llegan a un solo lugar
Все пути ведут в одно место
Solo hay que explorar
Нужно лишь исследовать
Todos llevamos adentro un Julián
Все мы носим внутри Хулиана
Que quiere ayudar
Который хочет помочь
Se llama bondad
Её зовут Доброта
Existe en la mía, existe en la tuya
Она есть во мне, она есть в тебе
Se llama Julián
Его зовут Хулиан
La casa muy humilde y un corazón muy grande
Дом очень скромный, но сердце очень большое
Si tuviera todo lo que se imagina
Если бы у него было всё, что он воображает
Él podría construir cien mil castillos
Он бы построил сто тысяч замков
Para darle todo tipo de poesía
Чтобы подарить всякую поэзию
A esos niños que no pueden ni sentirlo
Тем детям, что не могут почувствовать
Si tuvieras un segundo en la vida
Если бы у тебя была секунда в жизни
Grítale a los cuatro vientos un murmullo
Крикни четырём ветрам шёпот
Que te ayude para siempre mi poesía
Чтобы тебе навсегда помогла моя поэзия
Que te clave en el pecho un suspenso de aquel viento
Чтобы вонзило тебе в грудь ожидание того ветра
Me llaman Julián
Меня зовут Хулиан
Te llaman Julián
Тебя зовут Хулиан
Lo llaman Julián
Его зовут Хулиан
Somos Julián
Мы - Хулиан





Writer(s): Gonzalo Sebastian Lopez, Jose Maria Perea


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.