Paroles et traduction Trans-Siberian Orchestra - Christmas Nights In Blue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Christmas Nights In Blue
Рождественские ночи в синеве
Just
another
night
in
New
York
City
Просто
очередная
ночь
в
Нью-Йорке,
Snow
comes
down
looks,
real
pretty
Падает
снег,
так
красиво,
Don't
know
how,
but
suddenly
there
you
are
Не
знаю
как,
но
вдруг
ты
здесь,
With
Jelly
Roll
Morton
playin'
for
the
bar
А
для
бара
играет
Джелли
Ролл
Мортон.
Inside
here,
lights
are
low
Здесь,
внутри,
свет
приглушен,
But
each
song
has
its
own
glow
Но
каждая
песня
светится
своим
огнём,
As
he
floats
them
through
that
smokey
air
Пока
он
льёт
их
сквозь
дымный
воздух,
We
just
can't
believe
he's
really
there.
Мы
просто
не
верим,
что
он
действительно
здесь.
How
old
is
he?
Сколько
ему
лет?
Cannot
say.
Не
могу
сказать.
But
claims
he
taught
Cab
Calloway
Но
утверждает,
что
учил
самого
Кэба
Кэллоуэя.
And
on
this
night
И
в
эту
ночь
I
somehow
believe
him
Я
почему-то
ему
верю.
Knows
every
song
that
Christmas
got
Знает
каждую
рождественскую
песню,
Even
ones
my
brain
has
dropped
Даже
те,
что
я
уже
забыл.
Just
him
and
that
old
fir
tree
Только
он
и
эта
старая
ель,
All
lit
up
this
night
Вся
освещена
этой
ночью
Electric
blue
Электрическим
синим.
Just
another
night
in
New
York
City
Просто
очередная
ночь
в
Нью-Йорке,
Snow
comes
down,
looks
real
pretty
Падает
снег,
так
красиво.
Can't
believe,
but
somehow
there
you
are
Не
могу
поверить,
но
каким-то
образом
ты
здесь,
Talking
with
strangers
sittin'
cross
the
bar
Разговариваешь
с
незнакомцами,
сидящими
у
барной
стойки.
Suddenly,
all
are
laughin'
Вдруг
все
смеются,
This
night's
smart,
always
craftin'
Эта
ночь
умна,
всегда
хитрит,
Building
bridges
nearly
everywhere
Наводит
мосты
почти
везде,
Hits
a
wall,
it
just
builds
a
stairs
Натыкается
на
стену,
просто
строит
лестницу.
Outside
the
colored
lights
they
bleed
Снаружи
растекаются
цветные
огни,
For
snow
is
white
and
colors
need
Ведь
снег
белый,
а
цветам
нужен
фон,
As
it
just
comes
down
like
pure
salvation
И
он
просто
падает,
как
чистое
спасение.
It
offers
all
its
amnesty
Он
предлагает
всем
свою
амнистию
And
makes
your
neighbor
different
see
И
заставляет
тебя
увидеть
своего
соседа
по-другому,
By
the
light
of
that
fir
tree
В
свете
той
ели
And
this
old
bar
И
этого
старого
бара,
Electrified
in
blue
Наполненного
электрической
синевой.
I
gotta
drop
dead,
simple,
childhood
view
of
salvation
Я
должен
отбросить
простое,
детское
представление
о
спасении,
Perhaps
that's
how
it
was
always
meant
to
be
Возможно,
так
и
было
задумано,
And
the
more
I
add
up
all
this
information
И
чем
больше
я
складываю
всю
эту
информацию,
It
seems
it
all
comes
down
in
the
end
to
you
and
me
Кажется,
в
конце
концов,
все
сводится
к
тебе
и
мне.
And
you
look
around
till
you
find
a
phone
И
ты
смотришь
по
сторонам,
пока
не
найдешь
телефон,
Then
you
call
your
mom
and
everyone
at
home
Потом
звонишь
маме
и
всем
дома,
And
the
bar
looks
on
and
they
start
to
cheer
И
бармены
смотрят
и
начинают
аплодировать,
When
you
talk
to
folks
you
haven't
seen
in
years
Когда
ты
разговариваешь
с
людьми,
которых
не
видел
годами.
And
the
snow
comes
down
И
снег
идет,
And
the
children
play
И
дети
играют,
And
they
pray
to
God
И
они
молятся
Богу,
It
never
goes
away
Чтобы
это
никогда
не
кончалось.
And
a
childhood
prayer
И
детская
молитва
Should
never
be
denied
Никогда
не
должна
быть
отвергнута,
As
the
night
rolls
on
Пока
ночь
катится
дальше,
Till
it's
carolized
Пока
не
наполнится
колядками,
Carolized,
Carolized
Колядками,
колядками,
Carolized,
Carolized
Колядками,
колядками.
And
on
this
tree
И
на
этой
елке
The
lights
are
done
Огни
погасли,
But
the
colors
here
are
down
one
Но
цветов
здесь
стало
меньше,
I
guess
it
kind
of
fits
the
situation
Наверное,
это
соответствует
ситуации.
Ornaments
still
shining
bright
Украшения
все
еще
ярко
сияют,
Watch
them
glitter
in
the
light
Смотри,
как
они
блестят
на
свету,
Just
this
old
fir
tree
and
me
Только
эта
старая
ель
и
я,
All
lit
up
this
night
Electric
blue
Освещенные
этой
ночью
электрическим
синим.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Al Pitrelli, Paul O'neill
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.