Trans-Siberian Orchestra - Ephiphany - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Trans-Siberian Orchestra - Ephiphany




The silence (in Khmer)
Тишина (по-кхмерски)
Don't go
Не уходи
Does it have to be this way?
Неужели все должно быть именно так?
Can't we have just one more chance?
Неужели у нас нет еще одного шанса?
Those who know
Те, кто знает ...
They will not say
Они не скажут
Must this be the final...
Должно ли это быть последним...
Dance in our lives?
Танец в нашей жизни?
As time just moves on
Время просто идет своим чередом.
Yesterday's years
Вчерашние годы
Are too quickly gone
Они слишком быстро исчезли
All visions fade
Все видения исчезают.
As worlds fall apart
Когда миры разваливаются на части
Decisions are made
Решения приняты.
But there in this dark now
Но сейчас, в этой темноте ...
There in this dark now
Здесь, в этой темноте.
Somewhere on this night
Где-то этой ночью ...
A life is out there
Там есть жизнь.
And can someone tell me how
И может ли кто-нибудь сказать мне, как это сделать?
Here on this night
Здесь в эту ночь
So far away
Так далеко ...
Bits of starlight
Кусочки звездного света
Fall where they may
Падают там, где могут.
I never wanted to go
Я никогда не хотел уходить.
I never wanted to stay
Я никогда не хотел оставаться.
I never wanted to be afraid
Я никогда не хотел бояться.
But still
Но все же ...
Childhood sees what childhood will
Детство видит, что будет с детством.
But nothing ever stays the same
Но ничто не остается неизменным.
I fear the night
Я боюсь ночи.
I fear the dark
Я боюсь темноты.
I need this light
Мне нужен этот свет.
That distant spark
Эта далекая Искра ...
I know that...
Я знаю, что...
Somewhere
Где-то
Someone's looking to deceive and
Кто-то пытается обмануть и ...
Somewhere
Где-то
Young men die and children bleed and
Молодые люди умирают, а дети истекают кровью.
Somewhere
Где-то
Some have too much while others need and
Одни имеют слишком много, а другие нуждаются.
Somewhere
Где
Someone's looking to believe and...
-то кто-то хочет верить и...
Somewhere
Где-то
Somewhere
Где-то
Somewhere
Где-то
Somewhere
Где
And the night and the dark
-то, и ночь, и темнота.
And the hopes and the dreams
И надежды, и мечты ...
As we all play our parts
Мы все играем свои роли.
While ignoring the screams
Не обращая внимания на крики.
So we lie to ourselves
Поэтому мы лжем сами себе.
And we just carry on
И мы просто продолжаем жить дальше.
Never stop, never turn
Никогда не останавливайся, никогда не поворачивайся.
Don't admit what is...
Не признавайся в том, что...
Gone in to this twisted story
Погрузился в эту запутанную историю
All these things so clear before me
Все это так ясно передо мной.
Every path we've ever taken
Каждый путь, который мы когда-либо выбирали.
Can't admit we were mistaken
Не могу признать, что мы ошиблись.
In this night
В эту ночь ...
Of my devising
Моего изобретения.
Never live
Никогда не жить
And never dying
И никогда не умрет.
Each escape
Каждый побег
I've never taken
Я никогда не брал ...
Never dream
Никогда не мечтай
And never waken...
И никогда не просыпаться...
Somewhere
Где-то
Someone's looking to deceive and
Кто-то пытается обмануть и ...
Somewhere
Где-то
Young men die and children bleed and
Молодые люди умирают, а дети истекают кровью.
Somewhere
Где-то
Some have too much while others need and
Одни имеют слишком много, а другие нуждаются.
Somewhere
Где
Someone's looking to believe and...
-то кто-то хочет верить и...
Come one come all
Приди один приди все
Welcome to the world's greatest entertainment since the fall of rome
Добро пожаловать на величайшее в мире развлечение со времен падения Рима
Life, death
Жизнь, смерть...
Victims, voyeurs
Жертвы, вуайеристы
The best of society
Лучшее общество
The lowest of plebeians
Низший из плебеев.
And to keep it all in extremely interesting, today's patrons
И чтобы все это было чрезвычайно интересно, сегодняшние завсегдатаи
Could very easily be tomorrow's entertainment
Вполне может стать завтрашним развлечением.
All compliments of the ultimate showman fate
Все комплименты от величайшего шоумена судьбы
All that's missing is the coliseum
Не хватает только Колизея.
Did you ever walk up
Ты когда нибудь поднимался
To the edge of a cliff
К краю обрыва.
Stare into the abyss
Вглядись в бездну.
As your mind wonders if
Когда твой разум задается вопросом:
You should take one more step
Ты должен сделать еще один шаг.
Further into that night
Дальше в ту ночь
Well your mind says you won't
Что ж, твой разум говорит, что ты этого не сделаешь.
But your heart says you might
Но твое сердце говорит, что ты можешь.
Would you fall through the dark
Ты бы провалился в темноту
Feel the wind in your hair
Почувствуй ветер в своих волосах
Would you embrace the ground
Ты бы обнял землю?
And end your life right there
И закончишь свою жизнь прямо здесь.
Or would god reach his hand
Или Бог протянет руку?
And that moment you fly
И в этот момент ты летишь.
Or if he chanced to blink
Или если бы он случайно моргнул
And then, that moment you die
И в этот момент ты умираешь.
You die
Ты умрешь.
You die
Ты умрешь.
You die...
Ты умрешь...
Stare into the dark
Вглядываюсь в темноту.
As the abyss keeps calling
Как бездна продолжает звать
Try to take a step
Попробуй сделать шаг.
But then the mind keeps stalling
Но тогда разум продолжает тормозить.
Can a single question
Может один единственный вопрос
Just go on forever
Просто продолжай вечно.
As a single thought goes on
Как одна мысль продолжается.
It's now or never
Сейчас или никогда
Stare into the dark
Вглядываюсь в темноту.
As the abyss keeps calling
Как бездна продолжает звать
Try to take a step
Попробуй сделать шаг.
But then the mind keeps stalling
Но тогда разум продолжает тормозить.
Can a single question
Может один единственный вопрос
Just go on forever
Просто продолжай вечно.
As a single thought goes on
Как одна мысль продолжается.
It's now or never
Сейчас или никогда
Never really took much
На самом деле я никогда не брал много.
Never really had to
На самом деле мне никогда не приходилось этого делать
Only had a small crush
У меня была только небольшая влюбленность
Problem was that it grew
Проблема была в том, что она росла.
Never really took much
На самом деле я никогда не брал много.
Never really had to
На самом деле мне никогда не приходилось этого делать
Only had a small crush
У меня была только небольшая влюбленность
Problem was that it grew
Проблема была в том, что она росла.
Be who you are
Будь тем, кто ты есть,
What you were
кем ты был.
What they see
Что они видят?
From eternity's view
С точки зрения вечности
Tell me
Скажите мне
Which one is me
Кто из них я
Can you...
Ты можешь...
Be who you are
Будь тем, кто ты есть,
What you were
кем ты был.
What they see
Что они видят?
From eternity's view
С точки зрения вечности
Tell me
Скажите мне
Which one is me
Кто из них я
On this night
Этой ночью ...
Keep me close
Держи меня рядом.
On this night
Этой ночью ...
Breathe my air
Дыши моим воздухом.
On this night
Этой ночью ...
Hold me tight
Держи меня крепко.
Feel my heart
Почувствуй мое сердце
Beating there
Бьется там
On this night
Этой ночью ...
Keep me close
Держи меня рядом.
On this night
Этой ночью ...
Breathe my air
Дыши моим воздухом.
On this night
Этой ночью ...
Hold me tight
Держи меня крепко.
Feel my heart
Почувствуй мое сердце
Beating there
Бьется там
On this night
Этой ночью ...
Keep me close
Держи меня рядом.
On this night
Этой ночью ...
Breathe my air
Дыши моим воздухом.
On this night
Этой ночью ...
Hold me tight
Держи меня крепко.
Feel my heart
Почувствуй мое сердце
Beating there...
Бьется там...
Did you ever walk up
Ты когда нибудь поднимался наверх
To the edge of a cliff
К краю обрыва.
Stare into the abyss
Вглядись в бездну.
As your mind wonders if
Когда твой разум задается вопросом:
You should take one more step
Ты должен сделать еще один шаг.
Further into that night
Дальше в ту ночь
Well your mind says you won't
Что ж, твой разум говорит, что ты этого не сделаешь.
But then this all is your life
Но тогда это все твоя жизнь
Your life
Твоя жизнь
Your life
Твоя жизнь
This all is your life
Все это-твоя жизнь.
Your life
Твоя жизнь
Your life
Твоя жизнь
This all is your life
Все это-твоя жизнь.
Your life
Твоя жизнь
Your life
Твоя жизнь
This all is your life
Все это-твоя жизнь.
Your life
Твоя жизнь
Your life
Твоя жизнь
This all is your...
Это все твое...
Is your life
Это твоя жизнь
Is your life
Это твоя жизнь
Is your life
Это твоя жизнь
Is your... life
Это твоя ... жизнь





Writer(s): O Neill Paul F, Oliva John


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.