Trans-Siberian Orchestra - Good King Joy (Remastered) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Trans-Siberian Orchestra - Good King Joy (Remastered)




Joy to the world
Радость миру!
The Lord has come
Господь пришел.
Let earth
Пусть земля
Receive her king
Прими ее царь
Now it was long ago
Это было так давно.
When it all began
Когда все это началось
Back in Bethlehem
Назад в Вифлеем.
In the promised land
В земле обетованной
When a single star
Когда одинокая звезда
Appeared in the sky
Появился в небе.
And three kings saw
И увидели три короля.
And they each asked why
И каждый из них спросил почему
Asked why...
Спросил, почему...
And they checked the books
И они проверили книги.
Full of prophecy
Полный пророчеств
And the one king said
И один король сказал:
Why it's plain to me
Почему мне это ясно
You see it means
Понимаешь, это значит ...
That a king is born
Что родился король.
Who will save mankind
Кто спасет человечество
On this blessed morn
В это благословенное утро
Blessed morn...
Благословенное утро...
So they packed some gold
Поэтому они упаковали немного золота.
Myrrh and frankincense
Мирра и ладан.
On some old camel
На каком-то старом верблюде.
With some fancy tents
С какими-то причудливыми палатками
Closed down the house
Закрыли дом.
Set the servants free
Освободите слуг!
And three kings rode
И ехали три короля.
Into history
В историю
History...
История...
It was long ago
Это было так давно.
In a foreign land
В чужой стране.
When the Lord looked down
Когда Господь посмотрел вниз ...
Said to make a stand
Сказал, чтобы сделать стойку.
So He sent His son
Поэтому он послал своего сына.
And said, 'through him you'll know me!'
И сказал: "через него ты узнаешь меня!"
You'll know me
Ты узнаешь меня.
Then the angels came
Затем явились ангелы.
And when they start to sing
И когда они начинают петь ...
All at once the past
И вдруг прошлое ...
It doesn't mean a thing
Это ничего не значит.
And the star comes out
И выходит звезда.
And the wise men say, Hey show me!
И мудрецы говорят: "Эй, покажи мне!"
Oh, show me
О, покажи мне!
And they followed it
И они последовали за ним.
Over hills and sand
По холмам и Пескам.
Til' they found the child
Пока они не нашли ребенка
Like it all was planned
Как будто все было спланировано заранее.
And as they knelt before
И когда они преклонили колени перед
The newborn king
Новорожденный король
The angel's were singing
Ангелы пели.
In their angel style
В их ангельском стиле.
How all of our hopes
Как все наши надежды ...
Had come down to this child
Дошло до этого ребенка.
THEN HE REACHED FOR THE SONG
ЗАТЕМ ОН ПОТЯНУЛСЯ К ПЕСНЕ.
AND HE HELD IT IN HIS HAND
И ОН ДЕРЖАЛ ЕЕ В РУКЕ.
(IT WAS SOMETHING THAT HE DID
(ЭТО БЫЛО ТО, ЧТО ОН СДЕЛАЛ
BECAUSE ANGELS CAN)
ПОТОМУ ЧТО АНГЕЛЫ МОГУТ)
AND HE WONDERED TO HIMSELF
И ОН УДИВИЛСЯ ПРО СЕБЯ.
"IT THIS THE ANSWER THAT I SOUGHT"
"ЭТО ТОТ ОТВЕТ, КОТОРЫЙ Я ИСКАЛ".
BUT SOMETHING WAS STILL MISSING
НО ЧЕГО-ТО ВСЕ ЕЩЕ НЕ ХВАТАЛО.
OR AT LEAST SO HE STILL THOUGHT
ПО КРАЙНЕЙ МЕРЕ, ОН ТАК ДУМАЛ.
AND SO HE JOURNEYED ON
И ОН ДВИНУЛСЯ ДАЛЬШЕ.
THROUGH THE MIDNIGHT WINTER AIR
СКВОЗЬ ПОЛУНОЧНЫЙ ЗИМНИЙ ВОЗДУХ
WHEN ALL AT ONCE OUR ANGEL
КОГДА ВДРУГ НАШ АНГЕЛ ...
FELT THE TOUCH OF A MAN'S PRAYER
ПОЧУВСТВОВАЛ ПРИКОСНОВЕНИЕ МУЖСКОЙ МОЛИТВЫ.
AND LOOKING ONCE MORE TO THE EARTH
И СНОВА СМОТРЮ НА ЗЕМЛЮ.
TO DETERMINE WHENCE IT CAME
ЧТОБЫ ОПРЕДЕЛИТЬ, ОТКУДА ОНА ПРИШЛА.
HE FELT A MILLION SOULS BELOW
ОН ЧУВСТВОВАЛ МИЛЛИОНЫ ДУШ ВНИЗУ.
BUT ONE WAS NOT THE SAME
НО ОДИН БЫЛ ДРУГИМ.
FOR THERE HE SAW A MAN ALONE
ТАМ ОН УВИДЕЛ ОДИНОКОГО ЧЕЛОВЕКА.
THOUGH HE WAS WALKING IN A CROWD
ХОТЯ ОН ШЕЛ В ТОЛПЕ.
AND THOUGH THIS MAN HAD RARELY PRAYED
И ХОТЯ ЭТОТ ЧЕЛОВЕК РЕДКО МОЛИЛСЯ ...
TONIGHT HIS HEAD WAS BOWED
СЕГОДНЯ ОН СКЛОНИЛ ГОЛОВУ.
FOR EVEN IN A CROWD, YOU SEE
ВЕДЬ ДАЖЕ В ТОЛПЕ ТЫ ВИДИШЬ ...
A HEART CAN FEEL ALONE
СЕРДЦЕ МОЖЕТ ЧУВСТВОВАТЬ ОДИНОЧЕСТВО.
WHEN THE NIGHT IS CHRISTMAS EVE
КОГДА НОЧЬ КАНУН РОЖДЕСТВА
A CHILD IS NOT AT HOME
РЕБЕНКА НЕТ ДОМА.
SO FROM A FATHER TO THE LORD
ИТАК ОТ ОТЦА К ГОСПОДУ
A PRAYER DID SWIFTLY RACE
МОЛИТВА БЫСТРО ПРОНЕСЛАСЬ.
BUT THE ANGEL SAW IT FIRST
НО АНГЕЛ УВИДЕЛ ЭТО ПЕРВЫМ.
AND HE LISTENED TO ITS CASE
И ОН ВЫСЛУШАЛ ЭТО ДЕЛО.





Writer(s): Paul O'neill, Robert Kinkel Jr.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.