Trans-Siberian Orchestra - This Christmas Day - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Trans-Siberian Orchestra - This Christmas Day




This Christmas Day
Это Рождество
So, tell me Christmas
Итак, скажи мне, Рождество,
Are we wise
Мудры ли мы,
To believe in things we never see
Веря в то, чего мы никогда не видим?
Are prayers just wishes in disguise
Молитвы это всего лишь замаскированные желания?
And are these wishes being granted me
И исполняются ли эти желания для меня?
For now I see
Ведь теперь я вижу
The answering
Ответ
To every prayer I've prayed
На каждую молитву, что я возносил.
She's coming home this
Она возвращается домой в это
Christmas Day
Рождество.
So tell me Christmas
Итак, скажи мне, Рождество,
Are we kind
Добры ли мы
More this day than any other day
В этот день больше, чем в любой другой?
Or is it only in our mind
Или это только в наших мыслях,
And must it leave when you have gone away
И должно ли это исчезнуть, когда ты уйдешь?
It's different now
Сейчас все иначе,
It's changed somehow
Что-то изменилось,
And now you're here to stay
И теперь ты здесь, чтобы остаться.
She's coming home this
Она возвращается домой в это
Christmas Day
Рождество.
All at once the world
Внезапно мир
It doesn't seem the same
Кажется совсем другим,
And in a single night
И за одну ночь
You know it all has changed
Знаешь, все изменилось,
And everything is now as it should be
И все теперь так, как должно быть.
I have the ornament
У меня есть украшение,
I have the perfect tree
У меня есть идеальная елка,
I have a string of lights
У меня есть гирлянда,
I have a chance to see
У меня есть шанс увидеть
Everything that my heart thought could be
Все, что, как мое сердце думало, может быть.
For of all the dreams
Из всех мечтаний
You were the first I knew
Ты была первой, кого я узнал,
And every other one
И каждая другая
Was a charade of you
Была лишь твоей пародией.
You stayed close when I was far away
Ты оставалась рядом, когда я был далеко.
In the darkest night
В самую темную ночь
You always were the star
Ты всегда была звездой,
You always took us in
Ты всегда принимала нас,
No matter who we are
Кем бы мы ни были.
And so she's coming home this
И вот она возвращается домой в это
Christmas Day
Рождество.
(1.)
(1.)
Merry Christmas
Счастливого Рождества,
Merry, merry Christmas
Счастливого, счастливого Рождества,
Merry Christmas
Счастливого Рождества,
Merry, merry Christmas
Счастливого, счастливого Рождества,
Merry Christmas
Счастливого Рождества,
Merry, merry Christmas
Счастливого, счастливого Рождества,
Night
Ночь.
(add the second stanza in the third time)
(добавить второй куплет в третий раз)
(2.)
(2.)
She's coming home
Она возвращается домой,
She's coming home
Она возвращается домой,
She's coming home
Она возвращается домой
This Christmas Day
В это Рождество.
(All together)
(Все вместе)
She's coming home this
Она возвращается домой в это
Christmas Day...
Рождество...
so the girl had reached her home
Итак, девушка добралась до дома,
and the bar was closing down
И бар закрывался,
as the angel started back
Когда ангел отправился назад,
to bring his lord what he had found
Чтобы принести своему Господу то, что он нашел.





Writer(s): Paul O'neill, John Oliva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.