Paroles et traduction Trans-Siberian Orchestra - What Child Is This? (Remastered)
The
old
man
stood
there
thinking
Старик
стоял
и
думал.
While
staring
in
that
old
toy
shop
Пока
пялился
в
тот
старый
магазин
игрушек
With
it's
carousel
still
turning
round
А
карусель
все
еще
вращается.
In
front
of
a
music
box
clock
Перед
часами
музыкальной
шкатулки
For
what
good's
a
clock
without
a
chime
Что
толку
от
часов
без
курантов?
A
useless
thing
that
just
keeps
time
Бесполезная
вещь,
которая
просто
держит
время.
Recording
moments
that
come
and
leave
Запись
моментов,
которые
приходят
и
уходят.
But
this
clock's
chimes
struck
midnight
Но
эти
часы
пробили
полночь.
Upon
a
lost
christmas
eve
В
потерянный
канун
Рождества
And
when
the
final
chime
had
spoken
И
когда
прозвучал
последний
звонок
...
And
the
twelfth
bell
had
finally
rung
И
наконец
прозвенел
двенадцатый
звонок.
The
indecision
in
the
father
was
broken
Нерешительность
отца
была
сломлена.
He
now
knew
what
had
to
be
done
Теперь
он
знал,
что
нужно
делать.
So
he
got
into
a
yellow
cab
И
он
сел
в
желтое
такси.
And
prayed
that
it
might
lead
И
молился,
чтобы
это
могло
привести.
Through
all
this
snow
and
streetlight
glow
Сквозь
весь
этот
снег
и
свет
уличных
фонарей
To
a
past
he
might
retrieve
В
прошлое,
которое
он
мог
бы
вернуть.
When
the
taxi
dropped
him
off
Когда
такси
высадило
его.
At
the
boarding
house
hotel
В
пансионате,
в
отеле.
It
was
a
rundown
building
Это
было
ветхое
здание.
With
a
musty,
rundown
smell
С
затхлым,
обветшалым
запахом.
And
he
asked
for
his
son
И
он
попросил
сына.
From
the
hotel's
night
desk
clerk
От
Ночного
портье
отеля.
Who
said
his
son
was
not
there
Кто
сказал,
что
его
сына
там
нет?
He
was
not
back
from
work
Он
не
вернулся
с
работы.
When
the
father
said
that
was
impossible
Когда
отец
сказал
что
это
невозможно
The
clerk
replied,
"i'm
not
here
to
debate
Клерк
ответил:
"Я
здесь
не
для
того,
чтобы
спорить.
But
he
works
at
the
hospital,
just
down
the
block
Но
он
работает
в
больнице,
дальше
по
улице.
If
you
want
you
can
sit
here
and
wait
Если
хочешь
можешь
сидеть
здесь
и
ждать
But
he
never
returns
till
real
late"
Но
он
никогда
не
возвращается
очень
поздно.
Then
the
father
tried
asking
another
question
Тогда
отец
попытался
задать
другой
вопрос.
But
the
clerk
went
back
to
watching
his
tv
Но
клерк
вернулся
к
телевизору.
Which
was
also
playing,
"how
the
grinch
stole
christmas"
Который
также
играл
"как
Гринч
украл
Рождество".
And
the
father
mused,
"this
movie
has
no
sympathy,
А
отец
размышлял:
"в
этом
фильме
нет
сочувствия.
Well,
at
least
not
when
it
comes
down
to
me"
По
крайней
мере,
когда
дело
касается
меня.
Once
outside
he
saw
the
hospital's
entrance
Выйдя
на
улицу,
он
увидел
вход
в
больницу.
And
went
to
information
by
the
front
door
И
пошел
в
отдел
информации
через
парадную
дверь.
Who
confirmed
that
his
son
had
a
job
there
Кто
подтвердил,
что
у
его
сына
там
есть
работа?
And
worked
up
on
the
seventh
floor
И
работал
на
седьмом
этаже.
So
he
took
the
elevator
up
to
that
floor
Поэтому
он
поднялся
на
лифте
на
этот
этаж.
Which
was
marked
"maternity"
Который
был
помечен
как
"материнство".
And
the
man
knew
in
his
heart
that
this
was
a
mistake
И
человек
в
глубине
души
знал,
что
это
было
ошибкой.
For
his
son
working
here
could
not
be
Для
его
сына
работы
здесь
не
могло
быть.
But
the
nurse
on
duty
reconfirmed
that
he
did
Но
дежурная
медсестра
подтвердила,
что
это
так.
And
since
her
rounds
were
about
to
begin
И
поскольку
ее
обход
вот
вот
должен
был
начаться
If
he
would
like
to
follow
her
Если
он
захочет
последовать
за
ней
...
She
would
gladly
take
the
father
to
him
Она
с
радостью
отведет
отца
к
нему.
So
he
followed
her
to
a
large
dark
room
Он
последовал
за
ней
в
большую
темную
комнату.
That
to
him
seemed
unusually
empty
Это
показалось
ему
необычайно
пустым.
Except
for
several
incubators
glowing
on
the
right
За
исключением
нескольких
инкубаторов,
светящихся
справа.
Each
with
a
trembling
baby
Каждый
с
дрожащим
ребенком.
These
infants
were
all
extremely
frail
Все
эти
младенцы
были
очень
хрупкими.
And
obviously
in
incredible
pain
И,
очевидно,
испытывал
невероятную
боль.
And
this
sight
cut
deep
into
that
father's
soul
И
это
зрелище
глубоко
врезалось
в
душу
отца.
And
he
asked
the
nurse,
please,
to
explain
И
он
попросил
медсестру,
пожалуйста,
объяснить.
"These
children
were
born
to
mothers
"Эти
дети
были
рождены
матерями.
Who
were
addicted
to
crack
cocaine
Кто
подсел
на
крэк
кокаин
And
these
children
are
born
in
complete
withdrawal
И
эти
дети
рождаются
в
полной
изоляции.
For
that
drug
is
still
deep
in
their
veins
Потому
что
этот
наркотик
все
еще
глубоко
в
их
венах.
We
can
give
them
no
other
drugs
to
ease
their
withdrawals
Мы
не
можем
дать
им
никаких
других
лекарств,
чтобы
облегчить
их
ломку.
Since
they
are
born
premature
and
quite
frail
Так
как
они
рождаются
недоношенными
и
довольно
хрупкими.
And
any
form
of
pain
killer
И
любая
форма
обезболивающего.
Could
easily
cause
their
small
hearts
to
fail"
Это
легко
может
заставить
их
маленькие
сердца
потерпеть
неудачу".
"And
what
does
my
son
do
here?"
-А
что
здесь
делает
мой
сын?
The
father
asked,
"he
is
not
a
patient,
i
assume"
Отец
спросил:
"я
полагаю,
он
не
пациент".
The
nurse
did
not
say
a
single
word
Медсестра
не
сказала
ни
слова.
But
nodded
to
the
far
left
corner
of
the
room
Но
кивнул
в
дальний
левый
угол
комнаты.
And
there
the
father
saw
his
son
И
там
отец
увидел
своего
сына.
Who
looked
like
himself
when
he
was
a
younger
man
Он
был
похож
на
себя
самого
когда
был
моложе
Rocking
back
and
forth
in
a
rocking
chair
Раскачиваясь
взад
и
вперед
в
кресле-качалке.
A
trembling
infant
held
in
his
hands
Дрожащего
ребенка
он
держал
на
руках.
And
in
his
arms
the
child
did
not
cry
И
в
его
объятиях
ребенок
не
плакал.
But
slept
to
silent
lullabies
Но
спал
под
тихие
колыбельные.
And
his
son
rocked
that
newborn
back
and
forth
И
его
сын
качал
новорожденного
взад
и
вперед.
Until
finally,
a
dream
was
caught
Пока,
наконец,
сон
не
был
пойман.
But
still
at
his
rocking,
his
son
faithfully
kept
Но
все
еще
укачивая
его,
его
сын
преданно
хранил
Till
that
poor
child's
trembling
had
also,
finally,
left
До
тех
пор,
пока
дрожь
бедного
ребенка,
наконец,
не
прошла.
Then
the
nurse
whispered
softly
Затем
медсестра
тихо
прошептала:
Into
the
father's
ear
Прямо
в
ухо
отцу.
Something
that
a
blind
man
could
see
Что-то,
что
может
увидеть
слепой.
But
the
father
needed
to
hear
Но
отец
должен
был
услышать.
Whispered
to
him
in
this
room
Шептала
ему
в
этой
комнате.
Filled
with
mankind's
misbegotten
Наполненный
нерожденным
человечеством
Something
that
the
father
had
known
once
Что-то,
что
отец
когда-то
знал,
But
somehow
had
forgotten
Но
почему-то
забыл.
She
said,
"it
is
this
way
with
each
of
us
Она
сказала:
"так
происходит
с
каждым
из
нас.
We
all
need
to
be
held,
at
least
twice
Нас
всех
нужно
обнимать,
по
крайней
мере
дважды.
Once
upon
the
day
that
we
are
born
Однажды
в
тот
день,
когда
мы
родились.
And
once
more
when
we
leave
this
life
И
еще
раз,
когда
мы
покинем
эту
жизнь.
Your
son
has
been
coming
to
this
place
Твой
сын
приезжал
сюда.
Since
as
long
as
i've
been
working
here
С
тех
пор
как
я
здесь
работаю
He's
never
missed
a
single
day
Он
не
пропустил
ни
одного
дня.
In
nearly
twenty
years
Почти
за
двадцать
лет.
He
always
arrives
promptly
on
time
Он
всегда
приходит
вовремя.
But
a
time
card
he
does
not
keep
Но
карту
времени
он
не
хранит.
For
he
never
leaves
this
maternity
room
Потому
что
он
никогда
не
покидает
эту
родильную
палату.
Until
every
last
child
is
asleep"
Пока
все
дети
не
уснут".
Then
the
nurse
noticed
the
father
Тут
медсестра
заметила
отца.
Trying
to
choke
back
the
things
he
now
felt
Пытаясь
подавить
то,
что
он
сейчас
чувствовал.
So
mentioning
she
had
to
continue
her
rounds
Итак,
она
должна
была
продолжить
свой
обход.
She
quietly
excused
herself
Она
тихо
извинилась.
So
he
was
now
alone
in
the
darkness
И
вот
он
остался
один
в
темноте.
Between
the
past
and
future
caught
Между
прошлым
и
будущим.
Not
knowing
what
to
do
Не
зная,
что
делать.
As
his
mind
flooded
with
so
many
thoughts
Его
разум
был
переполнен
множеством
мыслей.
Some
beauty
comes
too
early
Иногда
красота
приходит
слишком
рано.
While
it's
moment
never
waits
Пока
это
мгновение
никогда
не
ждет
And
some
beauty
is
always
there
И
какая-то
красота
всегда
присутствует.
But
never
seen,
till
it's
too
late
Но
никогда
не
видел,
пока
не
стало
слишком
поздно.
Look!
there
is
a
moment
Смотри,
есть
момент.
It
has
just
slipped
away
Она
просто
ускользнула.
And
so
we
lose
our
lives
И
поэтому
мы
теряем
наши
жизни.
In
such
ordinary
ways
Такими
обычными
способами
Where
do
we
get
our
dreams
from?
Откуда
мы
черпаем
наши
мечты?
Where
do
we
get
our
faith?
Откуда
у
нас
вера?
Is
it
something
that
we
are
born
with
Это
то,
с
чем
мы
рождаемся?
Or
is
it
something
for
which
we
must
wait?
Или
это
то,
чего
мы
должны
ждать?
The
mist
of
things
we
once
believed
Туман
вещей,
в
которые
мы
когда-то
верили.
The
childhood
truths
for
which
we
grieve
Детские
истины,
по
которым
мы
скорбим.
And
in
our
lives
could
we
have
missed
А
могли
ли
мы
что-то
упустить
в
своей
жизни?
Those
that
in
the
dark,
the
angels
kiss
Тех,
что
во
тьме
Ангелы
целуют.
What
child
is
this
Что
это
за
ребенок
Who
laid
to
rest
Кто
ушел
на
покой
That
i
now
find
here
sleeping?
Что
я
теперь
нахожу
здесь
спящим?
Do
angels
keep
the
dreams
we
seek
Хранят
ли
ангелы
мечты,
которые
мы
ищем?
While
our
hearts
lie
bleeding?
Пока
наши
сердца
истекают
кровью?
Could
this
be
christ
the
king
Может
ли
это
быть
Христос
Царь
Whose
every
breath
the
angels
bring?
Чей
каждый
вздох
приносят
Ангелы?
Could
this
be
the
face
of
god,
this
child,
the
son
i
once
carried?
Неужели
это
лицо
Бога,
это
дитя,
сын,
которого
я
когда-то
носила?
What
child
is
this
Что
это
за
ребенок
Who
is
so
blessed
he
changes
all
tomorrows?
Кто
так
благословен,
что
меняет
все
завтрашние
дни?
Replacing
tears
with
reborn
years
Замена
слез
возрожденными
годами
In
hearts
once
dark
and
hollow
В
сердцах,
когда-то
темных
и
пустых.
Could
this
be
christ
the
king
Может
ли
это
быть
Христос
Царь
Whose
every
breath
the
angels
bring?
Чей
каждый
вздох
приносят
Ангелы?
Could
this
be
the
face
of
god,
this
child,
the
son
i
once
carried?
Неужели
это
лицо
Бога,
это
дитя,
сын,
которого
я
когда-то
носила?
In
the
dead
of
the
night
Глубокой
ночью.
As
his
life
slips
away
Как
ускользает
его
жизнь
As
he
reads
by
the
light
Когда
он
читает
при
свете
Of
a
star
faraway
Далекой
звезды
Holding
out
Протягиваю
руку
Could
you
be
this
old
Неужели
ты
такой
старый?
And
have
your
life
just
begin?
И
твоя
жизнь
только
начинается?
Reading
by
the
light
of
a
lost
christmas
day
Чтение
при
свете
утраченного
Рождества
Reading
by
the
light
of
a
lost
christmas
day
Чтение
при
свете
утраченного
Рождества
Tell
me
how
many
times
can
this
story
be
told
Скажи
мне,
сколько
раз
можно
повторять
эту
историю?
After
all
of
these
years
it
should
all
sound
so
old
После
всех
этих
лет
все
это
должно
звучать
так
старо
But
it
somehow
rings
true
in
the
back
of
my
mind
Но
это
почему-то
звучит
правдиво
в
глубине
моего
сознания.
As
i
search
for
a
dream
that
words
can
no
longer
define
Пока
я
ищу
мечту,
которую
слова
больше
не
могут
описать.
Reading
by
the
light
of
a
lost
christmas
day
Чтение
при
свете
утраченного
Рождества
Reading
by
the
light
of
a
lost
christmas
day
Чтение
при
свете
утраченного
Рождества
And
the
time
and
the
years
И
время,
и
годы
...
And
the
tears
and
the
cost
И
слезы,
и
цена
...
And
the
hopes
and
the
dreams
И
надежды,
и
мечты
...
Of
each
child
that
is
lost
О
каждом
потерянном
ребенке
And
the
whisper
of
wings
И
шепот
крыльев
...
In
the
cold
winter's
air
В
холодном
зимнем
воздухе
As
the
snow
it
comes
down
Как
снег,
он
падает.
And
visions
appear
everywhere
И
видения
появляются
повсюду.
Reading
by
the
light
of
a
lost
christmas
day
Чтение
при
свете
утраченного
Рождества
Reading
by
the
light
of
a
lost
christmas
day
Чтение
при
свете
утраченного
Рождества
In
the
dead
of
the
night
Глубокой
ночью.
As
his
life
slips
away
Как
ускользает
его
жизнь
As
he
reads
by
the
light
Когда
он
читает
при
свете
Of
a
star
faraway
Далекой
звезды
Holding
out
Протягиваю
руку
Could
you
be
this
old
Неужели
ты
такой
старый?
And
have
your
life
just
begin
И
пусть
твоя
жизнь
только
начинается.
Reading
by
the
light
of
a
lost
christmas
day
Чтение
при
свете
утраченного
рождественского
дня
Reading
by
the
light
of
a
lost
christmas
day
Чтение
при
свете
утраченного
рождественского
дня
Reading
by
the
light
of
a
lost
christmas
day
Чтение
при
свете
утраченного
рождественского
дня
Reading
by
the
light
of
a
lost
christmas
day
Чтение
при
свете
утраченного
рождественского
дня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul O'neill, Kinkel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.