Transit22 - Measure Up - traduction des paroles en allemand

Measure Up - Transit22traduction en allemand




Measure Up
Maßstab
They might think it's not worth that much
Sie mögen denken, es ist nicht so viel wert
But they don't know how we measure up
Aber sie wissen nicht, wie wir uns messen
I don't own the place I call home
Ich besitze nicht den Ort, den ich Zuhause nenne
But I'm still free, this life's all my own
Aber ich bin immer noch frei, dieses Leben gehört ganz mir
I bite my tongue in the street
Ich beiße mir auf die Zunge auf der Straße
And then I scream in my sleep
Und dann schreie ich in meinem Schlaf
I bite my tongue in the street
Ich beiße mir auf die Zunge auf der Straße
And then I scream in my sleep
Und dann schreie ich in meinem Schlaf
All these opinions I keep
All diese Meinungen, die ich behalte
The only thing I can keep
Das Einzige, was ich behalten kann
Oh what a shame
Oh, was für eine Schande
Don't you feel disposable?
Fühlst du dich nicht entbehrlich, meine Liebe?
Without a boat to pull
Ohne ein Boot zum Ziehen
Their table aged oak
Ihr Tisch aus altem Eichenholz
Your table foldable
Dein Tisch zusammenklappbar
Hold the phone
Warte mal
Your favourite team owned by Vodafone
Dein Lieblingsteam gehört Vodafone
Pepsi ad soda shown
Pepsi-Werbung, Limonade gezeigt
Favourite scene of home alone
Lieblingsszene von Kevin - Allein zu Haus
It's overblown
Es ist übertrieben
We bark loud they might throw a bone
Wir bellen laut, vielleicht werfen sie uns einen Knochen
But spend it all on booze and drugs
Aber wir geben alles für Alkohol und Drogen aus
Credit won't let us own a home
Kredit lässt uns kein Zuhause besitzen
Student loans
Studiendarlehen
They sell hope with no proven goal
Sie verkaufen Hoffnung ohne bewiesenes Ziel
And when we finally take a shot
Und wenn wir endlich einen Versuch wagen
They go ahead and move the poles
Dann verschieben sie die Torpfosten
No cologne, I smell of gas and the open road
Kein Parfüm, ich rieche nach Benzin und der offenen Straße
Fake smile broken bone
Falsches Lächeln, gebrochener Knochen
Real ones know the tone
Die Echten kennen den Ton
Now you know
Jetzt weißt du es
How you fall apart is how you grow
Wie du zerbrichst, ist, wie du wächst
And every loss you ever take
Und jeder Verlust, den du jemals erleidest
Can teach you something valuable
Kann dir etwas Wertvolles lehren
Malleable, no we don't bend for the valley folk
Formbar, nein, wir beugen uns nicht für die Leute aus dem Tal
I got all I ever need right here on my patio
Ich habe alles, was ich jemals brauche, hier auf meiner Terrasse
And they don't think it's worth that much well we don't hold value in gold
Und sie denken, es ist nicht so viel wert, nun, wir legen keinen Wert auf Gold
They might think it's not worth that much
Sie mögen denken, es ist nicht so viel wert
But they don't know how we measure up
Aber sie wissen nicht, wie wir uns messen
I don't own the place I call home
Ich besitze nicht den Ort, den ich Zuhause nenne
But I'm still free, this life's all my own
Aber ich bin immer noch frei, dieses Leben gehört ganz mir
I bite my tongue in the street
Ich beiße mir auf die Zunge auf der Straße
And then I scream in my sleep
Und dann schreie ich in meinem Schlaf
I bite my tongue in the street
Ich beiße mir auf die Zunge auf der Straße
And then I scream in my sleep
Und dann schreie ich in meinem Schlaf
All these opinions I keep
All diese Meinungen, die ich behalte
The only thing I can keep
Das Einzige, was ich behalten kann
Oh what a shame
Oh, was für eine Schande
Does it feel like enough time?
Fühlt es sich nach genug Zeit an?
Before the decline
Vor dem Niedergang
We were daft as birds & rodents in these confines
Wir waren so dumm wie Vögel und Nagetiere in diesen Grenzen
The set us up nice and pretty on the front line
Sie haben uns hübsch und ordentlich an der Front aufgestellt
Knowing that we'll die first at least they we'll have fun trying
Wissend, dass wir zuerst sterben werden, aber wenigstens werden wir Spaß beim Versuch haben
I set up camp underneath the fleeting sunshine
Ich schlage mein Lager unter dem flüchtigen Sonnenschein auf
If we're going down then fuck it I'm gunna unwind
Wenn wir untergehen, dann scheiß drauf, ich werde mich entspannen
I used to only write from the state of drunk mind
Ich habe früher nur im betrunkenen Zustand geschrieben
Now I'm clear as day with shit to say and so I must climb
Jetzt bin ich hellwach, habe Dinge zu sagen, und deshalb muss ich aufsteigen
I came up from the bottom of a pit
Ich kam aus dem Boden einer Grube
With my tooth clenched onto the bottom of my lip
Mit meinen Zähnen an meine Unterlippe gekrallt
Bottomed out but the bottom line is this
Am Boden, aber die Quintessenz ist
No we never sold out still they bought em what a gift
Nein, wir haben uns nie verkauft, trotzdem haben sie es ihnen gekauft, was für ein Geschenk
Where I live snow in autumn just exist
Wo ich lebe, existiert Schnee im Herbst einfach
So I'm used to falling early and then rotting with the pits
Also bin ich es gewohnt, früh zu fallen und dann mit den Kernen zu verrotten
I'd rather stick to my roots, then be low hanging fruit
Ich bleibe lieber meinen Wurzeln treu, als eine niedrig hängende Frucht zu sein
Let me call it what it is
Lass mich es beim Namen nennen, meine Liebste.
They might think it's not worth that much
Sie mögen denken, es ist nicht so viel wert
But they don't know how we measure up
Aber sie wissen nicht, wie wir uns messen
I don't own the place I call home
Ich besitze nicht den Ort, den ich Zuhause nenne
But I'm still free, this life's all my own
Aber ich bin immer noch frei, dieses Leben gehört ganz mir
I bite my tongue in the street
Ich beiße mir auf die Zunge auf der Straße
And then I scream in my sleep
Und dann schreie ich in meinem Schlaf
I bite my tongue in the street
Ich beiße mir auf die Zunge auf der Straße
And then I scream in my sleep
Und dann schreie ich in meinem Schlaf
All these opinions I keep
All diese Meinungen, die ich behalte
The only thing I can keep
Das Einzige, was ich behalten kann
Oh what a shame
Oh, was für eine Schande





Writer(s): Daniel Bennett


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.