Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arboleda de Ahorcados
Hain der Gehenkten
Creciendo
en
la
pobreza
Aufwachsend
in
Armut
Millones
de
infantes
Millionen
von
Kindern
Se
pudren
en
olvido
y
vileza
verfaulen
in
Vergessenheit
und
Gemeinheit.
Los
milagros
del
dios
impotente
Die
Wunder
des
ohnmächtigen
Gottes
La
larga
miseria
no
parará
werden
das
lange
Elend
nicht
beenden.
Un
reino
de
temor
Ein
Reich
der
Angst
Y
hambre
interminable
und
des
unendlichen
Hungers
Sólo
prevalecen
los
andrajos
Nur
Lumpen
bleiben
übrig.
Con
ojos
de
caridad
Mit
Augen
der
Barmherzigkeit
Desnudos
mendigan
piedad
betteln
sie
nackt
um
Gnade.
¿ Hacedor
de
vidas
Schöpfer
des
Lebens,
Sanarás
su
alma
humeante?
wirst
du
ihre
rauchende
Seele
heilen?
Tú,
sabio
piadoso
Du,
weiser,
mitleidiger
Mann,
Mira
a
los
mendigos
colgados
sieh
die
Bettler,
die
gehängt
sind
En
una
arboleda...
in
einem
Hain...
En
una
arboleda
de
ahorcados
In
einem
Hain
der
Gehenkten.
Sin
cesar
el
torrente
se
agita
Ohne
Unterlass
wühlt
sich
die
Flut
auf
Y
arroja
ante
ellos
la
destrucción
und
wirft
vor
ihnen
Zerstörung
auf.
Infames
verdugos
se
deleitan
Schändliche
Henker
ergötzen
sich
Triturando
vidas...
daran,
Leben
zu
zermalmen...
En
aquella
confusión
In
jener
Verwirrung
La
imagen
distante
del
dios
ist
das
ferne
Bild
des
Gottes
Es
sólo...
pudrición...
nur...
Verwesung...
Señor,
ten
piedad
Herr,
erbarme
dich
De
nuestra
larga
miseria
unseres
langen
Elends.
Señor,
ten
piedad
Herr,
erbarme
dich
De
nuestra
larga
miseria
unseres
langen
Elends.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Partida, Javier Partida, Lorenzo Partida
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.