Transplants - Romper Stomper - Album Version0 - traduction des paroles en allemand




Romper Stomper - Album Version0
Romper Stomper - Album Version
Yeah...
Ja...
Yeah... 1, 2, 3, 4
Ja... 1, 2, 3, 4
It's a knock down drag out one on one
Es ist ein Niederschlag, ein Kampf Mann gegen Mann
Think it's over when it's just begun
Denkst, es ist vorbei, wenn es gerade erst begonnen hat
Cause round here they'll fight for fun
Denn hier in der Gegend kämpfen sie zum Spaß
On my feet- don't think to run
Auf meinen Füßen - denke nicht daran zu rennen
Two-Face gets bust in both mouths
Zweigesicht wird in beide Münder geschlagen
Backstabbers get shanked out no doubt
Hinterhältige werden ohne Zweifel erstochen
Turn and walk, you lose all clout
Dreh dich um und geh, du verlierst allen Einfluss
Just want to know what you're about
Will nur wissen, worum es dir geht
Gonna lie de facto
Werde lügen, de facto
Lie de facto
Lüge, de facto
Don't cross the line man
Überschreite die Grenze nicht, Mann
You fall through the cracks scent
Du fällst durch die Ritzen, Geruch
Nobody's neutral
Niemand ist neutral
Nobody's neutral
Niemand ist neutral
You stand alone in your fucking nightmare
Du stehst allein in deinem verdammten Albtraum
Don't turn your back 'cuz.
Dreh dich nicht um, Kumpel.
Don't turn your back 'cuz.
Dreh dich nicht um, Kumpel.
That leaves the front yeah
Das lässt die Front ja
Open target
Offenes Ziel
I got your back so
Ich halte dir den Rücken frei, also
I got your back so
Ich halte dir den Rücken frei, also
Know how to soothe your mind
Ich weiß, wie ich deinen Geist beruhige
I wanna know
Ich will wissen
I wanna know
Ich will wissen
I wanna know
Ich will wissen
Can I count on you when it's time
Kann ich auf dich zählen, wenn es soweit ist?
If I got your back then you best have mine
Wenn ich dir den Rücken freihalte, dann hältst du mir besser auch meinen frei
When it goes down lay it on the line
Wenn es hart auf hart kommt, setz alles aufs Spiel
Die for you, well that's just fine
Für dich sterben, nun, das ist in Ordnung
Just let me know, don't waste my time
Sag mir einfach Bescheid, verschwende meine Zeit nicht
Friends I have - one reason to die
Freunde, die ich habe - ein Grund zu sterben
What we got, we will get by
Was wir haben, damit kommen wir durch
(No) matter what stand'n side by side
(Egal) was passiert, wir stehen Seite an Seite
Walk on through with our heads held high
Gehen mit erhobenem Haupt hindurch
I wanna know
Ich will wissen
I wanna know
Ich will wissen
I wanna know
Ich will wissen
Can I count on you when it's time
Kann ich auf dich zählen, wenn es soweit ist, meine Süße?
Aaaaaaaah...
Aaaaaaaah...
Can I count on you when its time!
Kann ich auf dich zählen, wenn es soweit ist, meine Süße?!





Writer(s): Timothy Armstrong, Rob Aston, Eric Ozenne


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.