Transviolet - Bruises - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Transviolet - Bruises




Young man, you better keep your hands off her, hands off her
Молодой человек, вам лучше держаться от нее подальше, от нее подальше.
Young man, you better keep your hands off her, hands off her
Молодой человек, вам лучше держаться от нее подальше, от нее подальше.
I'm screaming on the front lawn
Я кричу на лужайке перед домом.
Don't you mess with my blood, mess with my blood
Не связывайся с моей кровью, Не связывайся с моей кровью.
Boy you're crossing lines
Парень, ты пересекаешь черту.
I know what you've done
Я знаю, что ты сделал.
I know what you've done
Я знаю, что ты сделал.
Don't wanna see the truth
Не хочу видеть правду.
It's got it out for you
Это поможет тебе.
Swimming in Make, clean out of breath
Купание в марке, чистое дыхание.
You don't wanna see the truth
Ты не хочешь видеть правду.
It's got it out for you
Это поможет тебе.
Smiles are fake but the bruises don't lie
Улыбки фальшивы, но синяки не лгут.
The bruises don't lie, the bruises don't lie
Синяки не лгут, синяки не лгут.
Young man, you better keep your hands off her, hands off her
Молодой человек, вам лучше держаться от нее подальше, от нее подальше.
Young man, you better keep your hands off her, hands off her
Молодой человек, вам лучше держаться от нее подальше, от нее подальше.
Hey man, mama's gotta a gun, saying that a God told us to use this one
Эй, чувак, у мамы есть пистолет, говорящий, что Бог сказал нам использовать его.
Young man, you better keep your hands off her, hands off her
Молодой человек, вам лучше держаться от нее подальше, от нее подальше.
Death drip on his collar
Смерть капает на его ошейник.
My coolers long gone, my coolers long gone
Мои кулеры давно ушли, мои кулеры давно ушли.
Swearing through my teeth
Клянусь зубами.
I know what you've done
Я знаю, что ты сделал.
I know what you've done
Я знаю, что ты сделал.
Don't wanna see the truth
Не хочу видеть правду.
It's got it out for you
Это поможет тебе.
Swimming in Make, clean out of breath
Купание в марке, чистое дыхание.
You don't wanna see the truth
Ты не хочешь видеть правду.
It's got it out for you
Это поможет тебе.
Smiles are fake but the bruises don't lie
Улыбки фальшивы, но синяки не лгут.
The bruises don't lie, the bruises don't lie
Синяки не лгут, синяки не лгут.
Young man, you better keep your hands off her, hands off her
Молодой человек, вам лучше держаться от нее подальше, от нее подальше.
Young man, you better keep your hands off her, hands off her
Молодой человек, вам лучше держаться от нее подальше, от нее подальше.
Hey man, mama's gotta a gun, saying that a God told us to use this one
Эй, чувак, у мамы есть пистолет, говорящий, что Бог сказал нам использовать его.
Young man, you better keep your hands off her, hands off her
Молодой человек, вам лучше держаться от нее подальше, от нее подальше.
You won't be the last time
Ты не будешь последним разом.
I can't change your mind but I'll try
Я не могу передумать, но я попытаюсь.
You won't be the last time
Ты не будешь последним разом.
I can't change your mind but I'll try
Я не могу передумать, но я попытаюсь.
You won't be the last time
Ты не будешь последним разом.
I can't read your mind but the bruises don't lie
Я не могу читать твои мысли, но синяки не лгут.
The bruises don't lie, the bruises don't lie
Синяки не лгут, синяки не лгут.
The bruises don't lie, the bruises don't lie
Синяки не лгут, синяки не лгут.
Young man, you better keep your hands off her, hands off her
Молодой человек, вам лучше держаться от нее подальше, от нее подальше.
Young man, you better keep your hands off her, hands off her
Молодой человек, вам лучше держаться от нее подальше, от нее подальше.
Hey man, mama's gotta a gun, saying that a God told us to use this one
Эй, чувак, у мамы есть пистолет, говорящий, что Бог сказал нам использовать его.
Young man, you better keep your hands off her, hands off her
Молодой человек, вам лучше держаться от нее подальше, от нее подальше.
You better keep your hands off her, hands off her
Лучше держись от нее подальше, держись от нее подальше.
You better keep your hands off her, hands off her
Лучше держись от нее подальше, держись от нее подальше.





Writer(s): Sam Farrar, Sarah Mctaggart, Judah Mccarthy, Benjamin Greenspan, Jonathan Garcia, Michael Panek


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.