Transviolet - Undo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Transviolet - Undo




I always find the most creative ways to destroy myself
Я всегда нахожу самые творческие способы уничтожить себя.
Yeah, I can tear me down better than anybody else
Да, я могу сломить себя лучше, чем кто-либо другой,
I don't need your help
мне не нужна твоя помощь.
I don't need your help
Мне не нужна твоя помощь.
You've been pouring gasoline in your living room
Ты наливал бензин в свою гостиную.
Light a cigarette while you complain about the fumes
Закури сигарету, пока ты жалуешься на дым.
Who are you to talk?
Кто ты такой, чтобы говорить?
Who are you to talk?
Кто ты такой, чтобы говорить?
Who are you to talk?
Кто ты такой, чтобы говорить?
You're so shook when I catch on fire
Ты так дрожишь, когда я в огне.
So surprised when I have an answer
Так удивлен, когда у меня есть ответ.
Guess no one told you, now I told you
Думаю, никто не сказал тебе, теперь я сказал тебе.
We're not living in the void
Мы не живем в пустоте.
Ain't it weird when I'm thinking stuff?
Разве это не странно, когда я думаю обо всем?
Oh, come on, just say something
О, давай, просто скажи что-нибудь.
No, go ahead, tell me, what do I need?
Нет, давай, скажи мне, что мне нужно?
I'm not the kind of girl you undo
Я не из тех девушек, которых ты отвергаешь.
I'm not the kind of girl you undo
Я не из тех девушек, которых ты отвергаешь.
Oh, come on, oh, come on
О, давай, о, давай!
I've been undone a lot before you
Я многое разрушил до тебя.
You can tie your favourite noose around my neck
Ты можешь завязать свою любимую петлю на моей шее.
Cut me down when I turn blue and act like I'm the wreck
Отрежь меня, когда мне станет грустно, и веди себя так, будто я разрушитель.
I don't need your help
Мне не нужна твоя помощь.
I don't need your help
Мне не нужна твоя помощь.
I don't need your help
Мне не нужна твоя помощь.
You're so shook when I look right past you
Ты так потрясена, когда я смотрю мимо тебя.
So surprised you don't get an answer
Так удивлен, что ты не получаешь ответа.
Guess no one told you, now I told you
Думаю, никто не сказал тебе, теперь я сказал тебе.
We're not living in the void
Мы не живем в пустоте.
Ain't it weird to feel small 'n stuff?
Разве не странно чувствовать себя ничтожеством?
Oh, come on, just say something
О, давай, просто скажи что-нибудь.
No, go ahead, tell me, what do I need?
Нет, давай, скажи мне, что мне нужно?
I'm not the kind of girl you undo
Я не из тех девушек, которых ты отвергаешь.
I'm not the kind of girl you undo
Я не из тех девушек, которых ты отвергаешь.
Oh, come on, oh, come on
О, давай, о, давай!
I've been undone a lot before you
Я многое разрушил до тебя.
You've been holding all I have over open flames
Ты держала все, что у меня было, над открытым пламенем.
Stepping into Hades while you're calling out my name
Шагаю в Аид, пока ты зовешь меня по имени.
I won't follow you
Я не пойду за тобой.
Oh, come on, make this easy
О, давай, сделай это проще.
Oh, come on, just say something
О, давай, просто скажи что-нибудь.
Oh, come on, just say something
О, давай, просто скажи что-нибудь.
No, go ahead, tell me, what do I need?
Нет, давай, скажи мне, что мне нужно?
I'm not the kind of girl you undo
Я не из тех девушек, которых ты отвергаешь.
I'm not the kind of girl you undo
Я не из тех девушек, которых ты отвергаешь.
Oh, come on, oh, come on
О, давай, о, давай!
I've been undone long before you
Я был уничтожен задолго до тебя.
I've been undone long before you
Я был уничтожен задолго до тебя.





Writer(s): Benjamin Greenspan, Jonathan Garcia, Michael Panek, Sarah Mctaggart, Judah Mccarthy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.