Paroles et traduction Trap Capos feat. Noriel - Antes y Después
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Antes y Después
Before and After
Escúchame
bien
Listen
to
me
well,
baby
Llego
la
hora
The
time
has
come
Hay
que
expandirse,
distribución
We
have
to
expand,
distribution
Nueva
York,
Chicago,
Los
Ángeles
New
York,
Chicago,
Los
Angeles
Hay
que
crear
nuestra
marca
y
hacerla
crecer
We
have
to
create
our
brand
and
make
it
grow
Antes
nadie
ayudarme
quería
Before,
nobody
wanted
to
help
me
Ahora
yo
tengo
to'as
las
vías
Now
I
have
all
the
ways
Joseando
de
noche
y
de
día
Hustling
day
and
night
Tengo
to'
lo
que
yo
quería
I
have
everything
I
wanted
Me
cago
en
la
madre
de
los
puercos,
los
chotas
y
de
la
policía
I
shit
on
the
mother
of
the
pigs,
the
snitches
and
the
police
A
mí
la
vida
me
enseño
a
que
en
nadie
se
confía
Life
taught
me
not
to
trust
anyone
¿De
qué
tú
me
hablas
a
mí?
What
are
you
talking
to
me
about?
De
drogas,
dinero
y
mujeres
Drugs,
money
and
women
Cabrón
si
yo
me
hice
por
mí
Bastard,
I
made
it
on
my
own
Aquí
si
yo
quiero
te
mueres
Here,
if
I
want,
you
die
Empecé
desde
abajo,
puesto
pa'l
trabajo
I
started
from
the
bottom,
ready
to
work
Y
me
llego
la
fama
And
fame
came
to
me
Ahora
el
dinero
me
sigue
Now
the
money
follows
me
Y
todas
las
mujeres
dicen
que
me
aman
And
all
the
women
say
they
love
me
¿De
qué
tú
me
hablas
a
mí?
What
are
you
talking
to
me
about?
De
drogas,
dinero
y
mujeres
Drugs,
money
and
women
Cabrón
si
yo
me
hice
por
mí
Bastard,
I
made
it
on
my
own
Aquí
si
yo
quiero
te
mueres
Here,
if
I
want,
you
die
Antes
yo
estaba
jodío
Before
I
was
screwed
Pero
ahora
estoy
a'lante
But
now
I'm
ahead
El
chamaquito
del
barrio
que
creció
The
kid
from
the
hood
who
grew
up
Y
ahora
se
hizo
cantante
And
now
he
became
a
singer
Empecé
desde
abajo,
puesto
pa'l
trabajo
I
started
from
the
bottom,
ready
to
work
Pa'l
carajo
el
que
no
creía
To
hell
with
the
one
who
didn't
believe
Ahora
que
me
pegue,
to's
dicen
que
cambié
Now
that
I
made
it,
everyone
says
I
changed
No
pensaron
que
yo
llegaría
They
didn't
think
I
would
make
it
Hago
lo
que
quiero,
digo
lo
que
quiero
I
do
what
I
want,
I
say
what
I
want
Esta
era
la
vida
que
quería
This
was
the
life
I
wanted
Y
la
casa
de
to'
el
que
me
tira
And
the
house
of
everyone
who
disses
me
Cabe
dos
veces
adentro
de
mi
marquesina
Fits
twice
inside
my
mansion
Mi
estilo
de
vida
es
caro
My
lifestyle
is
expensive
Puedo
saldar
toa's
tus
deudas
vendiendo
mis
aros
I
can
pay
off
all
your
debts
by
selling
my
rings
Si
ustedes
están
to's
jodíos
If
you
are
all
screwed
No
quiero
saber
cómo
viven
sus
empleados
I
don't
want
to
know
how
your
employees
live
Yo
salí
del
barrio
I
came
out
of
the
hood
Y
en
mi
propio
barrio
voy
a
construir
mi
castillo
And
in
my
own
hood
I'm
going
to
build
my
castle
Yo
nací
pobre,
pero
estoy
seguro
que
mi
hijo
I
was
born
poor,
but
I'm
sure
my
son
Va
a
nacer
millo
Will
be
born
a
millionaire
(Un
hombre
sin
palabra
es
una
cucaracha)
(A
man
without
his
word
is
a
cockroach)
Siete
discos
de
Platino
Seven
Platinum
records
Ahora
sí
que
se
me
dió
Now
it's
my
time
Ya
yo
solté
el
palestino
I
already
let
go
of
the
Palestinian
A
nadie
le
hago
coro
I
don't
sing
chorus
for
anyone
Y
to'
eso
gracias
a
Dios
And
all
that
thanks
to
God
No
quiero
amigos
nuevos
I
don't
want
new
friends
Siempre
con
los
mismos
Always
with
the
same
ones
Pregúntenle
a
los
muchachos
Ask
the
guys
Yo
diera
hasta
mi
vida
I
would
give
even
my
life
Pa
que
conmigo
estuviera
Kandonga
y
Chacho
So
that
Kandonga
and
Chacho
would
be
with
me
Viendo
to
lo
que
he
lograo,
wow
Seeing
all
that
I
have
achieved,
wow
Se
ve
to'
el
proceso
You
can
see
the
whole
process
A
dos
o
tres
les
caigo
mal
Two
or
three
people
don't
like
me
Pero
en
verdad
que
breguen
con
eso
But
they
really
have
to
deal
with
that
Tú
no
eliges
cuando
te
caes
You
don't
choose
when
you
fall
Pero
si
eliges
cuando
te
levantas
But
you
do
choose
when
you
get
up
Que
Dios
me
proteja
a
mis
pai'
que
yo
May
God
protect
my
parents,
I
Me
voy
a
encargar
que
na'
le
haga
falta
Will
make
sure
they
lack
nothing
Antes
nadie
ayudarme
quería
Before,
nobody
wanted
to
help
me
Ahora
yo
tengo
to'as
las
vías
Now
I
have
all
the
ways
Joseando
de
noche
y
de
día
Hustling
day
and
night
Tengo
to'
lo
que
yo
quería
I
have
everything
I
wanted
Me
cago
en
la
madre
de
los
puercos,
los
chotas
y
de
la
policía
I
shit
on
the
mother
of
the
pigs,
the
snitches
and
the
police
A
mí
la
vida
me
enseno
a
que
en
nadie
se
confía
Life
taught
me
not
to
trust
anyone
¿De
qué
tú
me
hablas
a
mí?
What
are
you
talking
to
me
about?
De
drogas,
dinero
y
mujeres
Drugs,
money
and
women
Cabrón
si
yo
me
hice
por
mí
Bastard,
I
made
it
on
my
own
Aquí
si
yo
quiero
te
mueres
Here,
if
I
want,
you
die
Empecé
desde
abajo,
puesto
pa'l
trabajo
I
started
from
the
bottom,
ready
to
work
Y
me
llego
la
fama
And
fame
came
to
me
Ahora
el
dinero
me
sigue
Now
the
money
follows
me
Y
todas
las
mujeres
dicen
que
me
aman
And
all
the
women
say
they
love
me
¿De
qué
tú
me
hablas
a
mí?
What
are
you
talking
to
me
about?
De
drogas,
dinero
y
mujeres
Drugs,
money
and
women
Cabrón
si
yo
me
hice
por
mí
Bastard,
I
made
it
on
my
own
Aquí
si
yo
quiero
te
mueres
Here,
if
I
want,
you
die
Antes
yo
estaba
jodío
Before
I
was
screwed
Pero
ahora
estoy
a'lante
But
now
I'm
ahead
El
chamaquito
del
barrio
que
creció
The
kid
from
the
hood
who
grew
up
Y
ahora
se
hizo
cantante
And
now
he
became
a
singer
Que
los
tipos
que
duran
en
este
ambiente
son
los
que
juegan
derecho
The
guys
who
last
in
this
business
are
the
ones
who
play
it
straight
Y
los
que
quieren
tener
todo
And
those
who
want
to
have
it
all
Champagne,
fama,
esos
no
duran
Champagne,
fame,
those
don't
last
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Noel Santos Roman, Eduardo Rene Salazar Mata
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.