Paroles et traduction Trapt feat. Chris Taylor Brown - Who's Going Home with You Tonight?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't
think
we
ever
really
got
it
right
Не
думай,
что
мы
когда-нибудь
все
делали
правильно.
Both
you
and
I
have
always
kept
it
bottled
up
inside
И
ты,
и
я
всегда
держали
это
в
себе.
Can
you
show
me
what
it
feels
like
Можешь
показать
мне,
каково
это?
To
give
yourself
away?
Чтобы
отдать
себя?
(Why
can't
I
hold
onto
you?)
(Почему
я
не
могу
держаться
за
тебя?)
There's
nobody
around
Вокруг
никого
нет.
Who
brings
me
up
when
I'm
down
Кто
воспитывает
меня,
когда
мне
плохо?
(Why
can't
I
hold
onto
you?)
(Почему
я
не
могу
держаться
за
тебя?)
And
when
you
can't
hear
a
sound
И
когда
ты
не
слышишь
ни
звука.
Will
the
silence
drown
you
too?
Тишина
тоже
утопит
тебя?
Who's
going
home
with
you
tonight?
Кто
пойдет
с
тобой
домой
этой
ночью?
Was
it
real
or
am
I
part
of
your
collection?
Это
правда
или
я
часть
твоей
коллекции?
Have
you
crossed
the
line?
Ты
перешел
черту?
Who's
going
home
with
you
tonight?
Кто
пойдет
с
тобой
домой
этой
ночью?
Oh
I'll
be
with
you,
an
open
invitation
О,
я
буду
с
тобой,
открытое
приглашение.
Is
this
how
we
say
goodbye?
Так
мы
прощаемся?
Keep
it
secret
somewhere
down
below
Держи
это
в
секрете
где-то
внизу.
I
wish
you
had
the
heart
to
tell
me
that
you
sold
your
soul
Хотел
бы
я,
чтобы
у
тебя
было
сердце
сказать
мне,
что
ты
продал
свою
душу.
So
many
things
you
couldn't
let
me
know
Так
много
вещей,
о
которых
ты
не
могла
мне
сказать.
You
had
to
run
away
Ты
должен
был
убежать.
(Why
can't
I
hold
onto
you?)
(Почему
я
не
могу
держаться
за
тебя?)
There's
no
one
around
Вокруг
никого
нет.
Who
picks
me
up
when
I'm
down
Кто
поднимает
меня,
когда
я
падаю?
(Why
can't
I
hold
onto
you?)
(Почему
я
не
могу
держаться
за
тебя?)
And
when
you
can't
hear
a
sound
И
когда
ты
не
слышишь
ни
звука.
Will
the
silence
drown
you
too?
Тишина
тоже
утопит
тебя?
Who's
going
home
with
you
tonight?
Кто
пойдет
с
тобой
домой
этой
ночью?
Was
it
real
or
am
I
part
of
your
collection?
Это
правда
или
я
часть
твоей
коллекции?
Have
you
crossed
the
line?
Ты
перешел
черту?
Who's
going
home
with
you
tonight?
Кто
пойдет
с
тобой
домой
этой
ночью?
Oh
I'll
be
with
you,
an
open
invitation
О,
я
буду
с
тобой,
открытое
приглашение.
Is
this
how
we
say
goodbye?
Так
мы
прощаемся?
Who's
going
home
with
you
tonight?
Кто
пойдет
с
тобой
домой
этой
ночью?
Who's
going
home
with
you
tonight?
Кто
пойдет
с
тобой
домой
этой
ночью?
Please
tell
me
what
is
wrong
and
what
is
right
Пожалуйста,
скажи
мне,
что
не
так
и
что
правильно?
Who's
going
home
with
you
tonight?
Кто
пойдет
с
тобой
домой
этой
ночью?
Why
can't
I
hold
onto
you?
Почему
я
не
могу
держаться
за
тебя?
Why
can't
I
hold
onto
you?
Почему
я
не
могу
держаться
за
тебя?
Why
can't
I
hold
onto
you?
Почему
я
не
могу
держаться
за
тебя?
It's
getting
harder
to
sit
here
alone
Становится
все
труднее
сидеть
здесь
в
одиночестве.
I've
been
waitin',
I've
been
waitin'
Я
ждал,
я
ждал
...
And
you
still
ain't
home
И
тебя
все
еще
нет
дома.
I
have
never
ever
felt
so
low
Я
никогда
не
чувствовал
себя
так
низко.
And
I've
been
thinkin',
I've
been
thinkin'
И
я
думал,
я
думал,
я
думал
...
Oh
where
did
you
go?
О,
куда
ты
ушла?
Who's
going
home
with
you
tonight?
Кто
пойдет
с
тобой
домой
этой
ночью?
Was
it
real
or
am
I
part
of
your
collection?
Это
правда
или
я
часть
твоей
коллекции?
Have
you
crossed
the
line?
Ты
перешел
черту?
Who's
going
home
with
you
tonight?
Кто
пойдет
с
тобой
домой
этой
ночью?
Oh
I'll
be
with
you,
an
open
invitation
О,
я
буду
с
тобой,
открытое
приглашение.
Is
this
how
we
say
goodbye?
Так
мы
прощаемся?
Who's
going
home
with
you
tonight?
Кто
пойдет
с
тобой
домой
этой
ночью?
Who's
going
home
with
you
tonight?
Кто
пойдет
с
тобой
домой
этой
ночью?
Please
tell
me
what
is
wrong
and
what
is
right
Пожалуйста,
скажи
мне,
что
не
так
и
что
правильно?
Who's
going
home
with
you
tonight?
Кто
пойдет
с
тобой
домой
этой
ночью?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CHRIS BROWN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.