Trapt - Still Frame (Re-Recorded) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Trapt - Still Frame (Re-Recorded)




Please help me ′cause I'm breaking down
Пожалуйста, помоги мне, потому что я сломлен.
This picture′s frozen, and I can't get out
Эта картина застыла, и я не могу выбраться.
Please help me 'cause I′m breaking down
Пожалуйста, помоги мне, потому что я сломлен.
This picture′s frozen, and I can't get out of here
Эта картина застыла, и я не могу выбраться отсюда.
Believe me, I′m just as lost as you
Поверь мне, я так же потерян, как и ты.
Believe me, I'm just as lost as you
Поверь мне, я так же потерян, как и ты.
And every time I think I′ve finally made it
И каждый раз я думаю, что наконец-то добился успеха.
I learn I'm farther away than I have ever been before
Я понимаю, что я дальше, чем когда-либо прежде.
I see the clock and its ticking away
Я вижу часы, и они тикают.
And the hourglass empty
И песочные часы пусты.
What the fuck do I have to say?
Что, черт возьми, я должен сказать?
Please help me ′cause I'm breaking down
Пожалуйста, помоги мне, потому что я сломлен.
This picture's frozen, and I can′t get out
Эта картина застыла, и я не могу выбраться.
Please help me ′cause I'm breaking down
Пожалуйста, помоги мне, потому что я сломлен.
This picture′s frozen, and I can't get out of here
Эта картина застыла, и я не могу выбраться отсюда.
Believe me, I′m just as lost as you
Поверь мне, я так же потерян, как и ты.
Believe me, I'm just as lost as you
Поверь мне, я так же потерян, как и ты.
Keep it inside, the image portrayed
Храни его внутри, изображенный образ.
As if I couldn′t stand losing, as if I couldn't be saved, no way
Как будто я не могла терпеть поражения, как будто меня нельзя было спасти, ни за что.
A small confession, I think I'm starting to lose it
Маленькое признание, кажется, я начинаю сходить с ума.
I think I′m drifting away from the people I really need
Мне кажется, я отдаляюсь от людей, которые мне действительно нужны.
A small reflection on when we were younger
Небольшое размышление о том, когда мы были моложе.
We had it all figured out, ′cause we had everything covered
Мы во всем разобрались, потому что мы все предусмотрели.
Now we're older, it′s getting harder to see
Теперь, когда мы стали старше, это становится все труднее увидеть.
What this future will hold for us?
Что нас ждет в будущем?
What the fuck are we going to be?
Кем, черт возьми, мы будем?
Please help me 'cause I′m breaking down
Пожалуйста, помоги мне, потому что я сломлен.
This picture's frozen, and I can′t get out
Эта картина застыла, и я не могу выбраться.
Please help me 'cause I'm breaking down
Пожалуйста, помоги мне, потому что я сломлен.
This picture′s frozen, and I can′t get out of here
Эта картина застыла, и я не могу выбраться отсюда.
Believe me, I'm just as lost as you
Поверь мне, я так же потерян, как и ты.
Believe me, I′m just as lost as you
Поверь мне, я так же потерян, как и ты.
Lost, lost, lost, lost, lost, lost, lost, lost...
Потерянный, потерянный, потерянный, потерянный, потерянный, потерянный, потерянный, потерянный...
I'm just as lost as you
Я так же потерян, как и ты.
What am I gonna do?
Что мне делать?
I′m afraid I'm falling farther away
Боюсь, я падаю все дальше.
I′m falling farther away
Я падаю все дальше.
I'm falling farther from where I wanna be
Я падаю все дальше от того места, где хочу быть.
I'm afraid I′m falling farther away
Боюсь, я падаю все дальше.
I′m falling farther away
Я падаю все дальше.
I'm falling farther away
Я падаю все дальше.
Please help me ′cause I'm breaking down
Пожалуйста, помоги мне, потому что я сломлен.
This picture′s frozen, and I can't get out
Эта картина застыла, и я не могу выбраться.
Please help me ′cause I'm breaking down
Пожалуйста, помоги мне, потому что я сломлен.
This picture's frozen, and I can′t get out of here
Эта картина застыла, и я не могу выбраться отсюда.
Believe me, I′m just as lost as you
Поверь мне, я так же потерян, как и ты.
Believe me, I'm just as lost as you
Поверь мне, я так же потерян, как и ты.
I′m just as lost as you...
Я так же потерян, как и ты...





Writer(s): Peter Charell, Simon Ormandy, Chris Brown


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.