Paroles et traduction Trauma - Veil of Obliteration
Veil of Obliteration
Завеса забвения
Through
the
veil
of
obliteration
Сквозь
завесу
забвения,
In
cold
embrace
of
ancient
wisdom
В
холодных
объятиях
древней
мудрости,
Growing
spawn
of
human
immolation
Растет
порождение
человеческого
самосожжения,
Blessed
by
tyranny
of
utopia
Благословленное
тиранией
утопии.
The
dweller
of
the
abyss
in
emptiness
Обитатель
бездны
в
пустоте,
Like
sworn
enemy
in
our
martyrium
Словно
заклятый
враг
в
нашем
мучении.
The
rotting
flesh
in
holy
communion
Гниющая
плоть
в
святом
причастии,
With
a
full
cup
of
acid
blood
С
полной
чашей
кислотной
крови.
There
is
the
fetish
of
insanity
Вот
фетиш
безумия,
The
paradox
of
God's
obscurity
Парадокс
Божьей
неизвестности,
Like
orgy
of
his
darkened
dreams
Словно
оргия
его
темных
снов,
Ultimate
order
to
wretched
lambs
Вышний
приказ
жалким
агнцам.
There
is
a
time
to
break
your
fear
Настало
время
сломить
свой
страх,
The
monger
of
flesh
full
installation
Торговец
плотью,
полная
инсталляция,
Like
a
thorn
in
newborn
mind
Как
шип
в
новорожденном
разуме,
The
gateway
to
dark
salvation
Врата
к
темному
спасению.
The
crestfallen
by
endless
renewal
Упавшие
духом
от
бесконечного
обновления,
Unleashed
from
the
illness
of
pathology
Освобожденные
от
болезни
патологии.
To
the
endless
game
К
бесконечной
игре,
For
life,
better
life
За
жизнь,
лучшую
жизнь.
The
animals
are
beasts
Животные
— звери,
But
humanity
is
fucking
vile
Но
человечество
— чертовски
мерзкое.
Pandemonic
necrophobic
prophecies
Пандемонические
некрофобские
пророчества,
Visions
of
soulless
annihilation
Видения
бездушного
уничтожения.
Here
are
the
gifts
of
his
emptiness
Вот
дары
его
пустоты,
Shame
for
the
mankind's
stupidity
Стыд
за
глупость
человечества.
Onward
to
the
ungodly
extinction
Вперед,
к
безбожному
вымиранию,
Rise
from
the
ashes
of
slavery
Восстань
из
пепла
рабства.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Trauma
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.