Paroles et traduction Traveling Wilburys - Nobody's Child - 2007 Remastered Tribute
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As
I
was
slowly
passing
Когда
я
медленно
проходил
мимо
An
orphan's
home
today
Сегодня
сиротский
приют.
I
stopped
for
just
a
little
while
Я
остановился
ненадолго.
To
watch
the
children
play
Смотреть,
как
играют
дети.
Alone
a
boy
was
standing
В
одиночестве
стоял
мальчик.
And
when
I
asked
him
why
И
когда
я
спросил
его
почему
He
turned
with
eyes
that
could
not
see
Он
повернулся
с
невидящими
глазами.
And
he
began
to
cry
И
он
заплакал.
I'm
nobody's
child
Я
ничье
дитя.
I'm
nobody's
child
Я
ничье
дитя.
Just
like
a
flower
Прямо
как
цветок.
I'm
growing
wild
Я
становлюсь
диким.
No
momma's
arms
to
hold
me
Нет
маминых
рук,
чтобы
обнять
меня.
No
daddy's
smiles
Никаких
папиных
улыбок
Nobody
wants
me
Я
никому
не
нужен.
I'm
nobody's
child
Я
ничье
дитя.
In
every
town
and
village
В
каждом
городе
и
деревне.
There
are
places
just
like
this
Есть
такие
места,
как
это.
With
rows
and
rows
of
children
С
рядами
и
рядами
детей.
Babies
in
their
cribs
Младенцы
в
своих
кроватках.
They've
long
since
stopped
their
crying
Они
давно
перестали
плакать.
As
no
one
ever
hears
Как
никто
никогда
не
слышит.
And
no
one's
there
to
notice
them
И
никто
их
не
замечает.
Or
take
away
the
fears
Или
избавься
от
своих
страхов.
Nobody's
child
Ничье
дитя
Nobody's
child
Ничье
дитя
Just
like
a
flower
Прямо
как
цветок.
They're
growing
wild
Они
становятся
дикими.
Got
no
mommy's
kisses
У
меня
нет
маминых
поцелуев
And
no
daddy's
smiles
И
никаких
папиных
улыбок.
Nobody
wants
them
Они
никому
не
нужны.
They're
nobody's
child
Они
ничьи
дети.
Nobody's
child
Ничье
дитя
They're
nobody's
child
Они
ничьи
дети.
Just
like
a
flower
Прямо
как
цветок.
They're
growing
wild
Они
становятся
дикими.
No
mommy's
kisses
Никаких
маминых
поцелуев
And
no
daddy's
smiles
И
никаких
папиных
улыбок.
Nobody
wants
them
Они
никому
не
нужны.
They're
nobody's
child
Они
ничьи
дети.
Nobody
wants
them
Они
никому
не
нужны.
They're
nobody's
child
Они
ничьи
дети.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cy Coben, Mel Foree
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.