Traveling Wilburys - Tweeter And The Monkey Man - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Traveling Wilburys - Tweeter And The Monkey Man




Tweeter and the Monkey Man were hard up for cash
Твитер и человек-обезьянка были суровы ради денег.
They stayed up all night
Они не спали всю ночь,
Selling cocaine and hash
продавая кокаин и гашиш.
To an undercover cop who had a sister named Jan
Тайному копу, у которого была сестра по имени Ян.
For reasons unexplained
По необъяснимым причинам.
She loved the Monkey Man
Она любила человека-обезьянку.
Tweeter was a boy scout before she went to Vietnam
Твитер был бойскаутом, прежде чем она отправилась во Вьетнам.
And found out the hard way
И я понял, как тяжело.
Nobody gives a damn
Всем наплевать.
They knew that they'd find freedom just across the Jersey Line
Они знали, что обретут свободу за чертой Джерси.
So they hopped into a stolen car
Они запрыгнули в угнанный автомобиль.
Took Highway 99
Взял Шоссе 99.
And the walls came down
И стены рухнули.
All the way to hell
До самого ада.
Never saw them when they're standing
Никогда не видел их, когда они стоят.
Never saw them when they fell
Никогда не видел их, когда они падали.
The undercover cop never liked the Monkey Man
Тайный коп никогда не любил обезьяну.
Even back in childhood
Еще в детстве ...
He wanted to see him in the can
Он хотел увидеть его в банке.
Jan got married at fourteen to a racketeer named Bill
Ян вышла замуж в четырнадцать лет за рэкетира по имени Билл.
She made secret calls to the Monkey Man from a mansion on the hill
Она сделала тайные звонки человеку-обезьяне из особняка на холме.
It was out on thunder road
Это было на грозовой дороге.
Tweeter at the wheel
Твитер за рулем.
They crashed into paradise
Они разбились в раю.
They could hear them tires squeal
Они могли слышать визг покрышек.
The undercover cop pulled up and said "Everyone of you's a liar
Коп под прикрытием подъехал и сказал: "Каждый из вас лжец.
If you don't surrender now
Если ты не сдашься сейчас.
It's gonna go down to the wire"
Все пойдет ко дну".
And the walls came down
И стены рухнули.
All the way to hell
До самого ада.
Never saw them when they're standing
Никогда не видел их, когда они стоят.
Never saw them when they fell
Никогда не видел их, когда они падали.
An ambulance rolled up
Скорая помощь подъехала.
A state trooper close behind
Стражник штата рядом.
Tweeter took his gun away and messed up his mind
Твитер забрал свой пистолет и запутал его разум.
The undercover cop was left tied up to a tree
Тайный коп остался привязанным к дереву.
Near the souvenir stand by the old abandoned factory
Рядом с сувениром стоит старая заброшенная фабрика.
Next day the undercover cop was hot in pursuit
На следующий день тайный коп был горячим в погоне.
He was taking the whole thing personal
Он принимал все это на свой счет.
He didn't care about the loot
Ему было наплевать на добычу.
Jan had told him many times
Ян говорил ему много раз.
"It was you to me who taught
"Ты был для меня тем, кто учил.
In Jersey anything's legal as long as you don't get caught."
В Джерси все законно, пока тебя не поймают".
And the walls came down
И стены рухнули.
All the way to hell
До самого ада.
Never saw them when they're standing
Никогда не видел их, когда они стоят.
Never saw them when they fell
Никогда не видел их, когда они падали.
Someplace by Rahway Prison
Где-то в тюрьме Рауэй.
They ran out of gas
У них кончился бензин.
The undercover cop had cornered them said:
Тайный коп загнал их в угол и сказал:
"Boy, you didn't think that this could last"
"Парень, ты не думал, что это может длиться долго".
Jan jumped out of bed said
Ян выпрыгнул из кровати, сказал:
"There's someplace I gotta go"
"Есть место, куда я должен пойти".
She took a gun out of the drawer and said
Она достала пистолет из ящика и сказала:
"It's best if you don't know"
"Лучше всего, если ты не знаешь".
The undercover cop was found face down in a field
Тайный коп был найден лицом вниз в поле.
The Monkey Man was on the river bridge using Tweeter as a shield
Человек-обезьяна был на мосту через реку, используя твитер в качестве щита.
Jan said to the Monkey Man
Ян сказал обезьяне:
"I'm not fooled by Tweeter's curl
"Меня не одурачит завиток твитера.
I knew him long before he ever became a Jersey girl"
Я знал его задолго до того, как он стал девушкой из Джерси".
And the walls came down
И стены рухнули.
All the way to hell
До самого ада.
Never saw them when they're standing
Никогда не видел их, когда они стоят.
Never saw them when they fell
Никогда не видел их, когда они падали.
Now the town of Jersey City is quieting down again
Теперь город Джерси-Сити снова успокаивается.
I'm sitting in a gambling club called The Lion's Den
Я сижу в игорном клубе под названием "логово льва".
The TV set was blown up
Телевизор взорван.
Every bit of it is gone
Каждая частичка исчезла.
Ever since the nightly news show that the Monkey Man was on
С тех пор, как Ночные новости показывают, что человек-обезьяна был включен.
I guess I'll go to Florida
Думаю, я поеду во Флориду.
And get myself some sun
И возьми себе немного солнца.
There ain't no more opportunity here
Здесь больше нет возможности.
Everything's been done
Все уже сделано.
Sometimes I think of Tweeter
Иногда я думаю о Твитере.
Sometimes I think of Jan
Иногда я думаю о Джен.
Sometimes I don't think about nothing but the Monkey Man
Иногда я не думаю ни о чем, кроме человека-обезьяны.
And the walls came down
И стены рухнули.
All the way to hell
До самого ада.
Never saw them when they're standing
Никогда не видел их, когда они стоят.
Never saw them when they fell
Никогда не видел их, когда они падали.
And the walls came down
И стены рухнули.
All the way to hell
До самого ада.
Never saw them when they're standing
Никогда не видел их, когда они стоят.
Never saw them when they fell
Никогда не видел их, когда они падали.





Writer(s): Harrison George


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.