Traveling Wilburys - Under the Red Sky - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Traveling Wilburys - Under the Red Sky




Under the Red Sky
Под красным небом
There was a little boy and there was a little girl
Жил-был маленький мальчик, и жила-была маленькая девочка,
And they lived in an alley under the red sky.
И жили они в переулке под красным небом.
There was a little boy and there was a little girl
Жил-был маленький мальчик, и жила-была маленькая девочка,
And they lived in an alley under the red sky.
И жили они в переулке под красным небом.
There was an old man and he lived in the moon,
Жил-был старик, и жил он на луне,
One summer′s day he came passing by.
Однажды летним днем он проходил мимо.
There was an old man and he lived in the moon,
Жил-был старик, и жил он на луне,
And one day he came passing by.
И однажды он проходил мимо.
Bridge #1:
Связка №1:
Someday little girl, everything for you is gonna be new
Когда-нибудь, девочка моя, все для тебя станет новым,
Someday little girl you'll have a diamond as big as your shoe
Когда-нибудь, девочка моя, у тебя будет бриллиант размером с твою туфельку.
Let the wind blow low, let the wind blow high.
Пусть ветер дует тихо, пусть ветер дует сильно.
One day the little boy and the little girl were both baked in a pie.
Однажды маленький мальчик и маленькая девочка были испечены в пироге.
Let the wind blow low, let the wind blow high.
Пусть ветер дует тихо, пусть ветер дует сильно.
One day the little boy and the little girl were both baked in a pie.
Однажды маленький мальчик и маленькая девочка были испечены в пироге.
Bridge #2:
Связка №2:
This is the key to the kingdom and this is the town
Вот ключ от королевства, а вот и город,
This is the blind horse that leads you around
Вот слепая лошадь, которая водит тебя кругами.
Let the bird sing, let the bird fly,
Пусть птица поет, пусть птица летит,
One day the man in the moon went home and the river went dry.
Однажды человек на луне вернулся домой, и река пересохла.
Let the bird sing, let the bird fly,
Пусть птица поет, пусть птица летит,
The man in the moon went home and the river went dry.
Человек на луне вернулся домой, и река пересохла.





Writer(s): Bob Dylan, Dylan Bob


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.