Paroles et traduction Traviezoz de la Zierra - El Día Del Ejido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Día Del Ejido
Ejido Day
¡Y
qué
chulada
es
estar
otra
vez
en
el
rancho
mi
compa!
Oh
my,
it's
so
beautiful
to
be
back
on
the
ranch,
my
friend!
Y
más
ahora
And
now
more
than
ever
Que
es
día
del
ejido,
chinga'o
Because
it's
ejido
day,
damn
¿Qué
creen?
What
do
you
think?
Puro
Traviezoz,
oiga
Only
Traviezoz,
listen
Del
mes
de
diciembre
Of
December
Claro,
sí
se
puede
Of
course,
yes,
it's
possible
Que
hay
fiesta
en
el
pueblo
That
there's
a
party
in
town
Es
un
día
largo
It's
a
long
day
Y
les
platico
algo
And
I'll
tell
you
something
Desde
muy
temprano
se
ve
movimiento
There's
movement
from
very
early
on
Si
cargan
los
plebes
Because
young
people
are
carrying
Un
bote
en
la
mano
A
can
in
their
hand
Es
que
andan
contentos
Because
they're
happy
Así
comenzamos
That's
how
we
start
¡Ánimo
muchachos!
Come
on,
guys!
Ya
sonó
el
silbato
The
whistle
has
already
sounded
Que
empiece
el
partido
Let
the
game
begin
Saben
de
antemano
You
know
in
advance
Que
están
invitados
That
you're
invited
Al
entrar
al
rancho
As
you
enter
the
ranch
Dice:
"bienvenidos"
It
says:
"welcome"
Para
serles
franco
To
be
honest
Todos
esperamos
We
all
look
forward
to
El
día
del
ejido
Ejido
day
Qué
tiene
de
raro
What's
so
strange
about
it?
Si
está
más
que
claro
If
it's
clear
Que
al
oir
el
claxon
salen
las
personas
That
when
you
hear
the
horn,
people
come
out
Va
una
caravana
de
lindas
muchachas
There
is
a
caravan
of
beautiful
girls
Son
las
candidatas
para
la
corona
They
are
the
candidates
for
the
crown
Tractores
y
carros
muy
bien
arreglados
Well-decorated
tractors
and
cars
Van
haciendo
historia
They
are
making
history
Y
como
les
decía
And
as
I
was
telling
you
Así
es
allá
That's
how
it
is
there
¡En
el
mero
Sitequío,
Sinaloa,
mi
compa!
In
the
heart
of
Sitequío,
Sinaloa,
my
friend!
¡Así
merito!
That's
exactly
right!
Todo
está
de
lujo
Everything
is
great
La
gente
anda
a
gusto
People
are
having
fun
Donde
come
uno
Where
one
eats
Pues
comemos
todos
We
all
eat
¡Provecho
plebada!
Enjoy,
my
friends!
Que
truene
la
banda
Let
the
band
play
Música
de
fondo
Background
music
Aquí
cuando
hablas
When
you
speak
here
Es
que
tu
palabra
Your
word
Vale
más
que
el
oro
Is
worth
more
than
gold
Como
les
decía
As
I
was
saying
Ese
el
mero
día
That's
the
day
Por
si
no
sabían
también
hay
coleadas
In
case
you
didn't
know,
there
are
also
bullfights
La
cosa
es
sencilla
It's
simple
Pides
la
vaquilla
You
ask
for
the
heifer
Y
antes
de
la
línea
tienes
que
tumbarla
And
you
have
to
knock
it
down
before
the
line
La
gente
es
fiestera
People
love
to
party
Llega
de
'onde
quiera
They
come
from
everywhere
Con
su
caballada
With
their
horses
El
sol
se
ha
metido
The
sun
has
set
Ya
casi
no
miro
I
can
barely
see
Por
ahí
se
oye
ruido
que
el
baile
ha
empezado
There's
noise
over
there,
the
dance
has
started
Todo
nos
movimos
pa'
donde
dijimos
We
all
headed
where
we
said
we
would
go
El
día
del
ejido
quedó
remarcado
Ejido
Day
was
unforgettable
Si
se
escucha
un
grito
es
el
indio
Chalío
If
you
hear
a
scream,
it's
Indio
Chalío
Que
ya
anda
entonado
Who
is
already
drunk
Que
nunca
se
acaben
esas
bonitas
costumbres
Those
beautiful
customs
will
never
end
De
festejar
Of
celebrating
El
día
del
ejido
Ejido
day
¡Salud,
mi
gente!
Cheers,
my
friends!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Victor Vicente Perez Coyantes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.