Travis Burki - La femme océan - traduction des paroles en russe

La femme océan - Travis Burkitraduction en russe




La femme océan
Женщина-океан
Elle a déplacé les falaises en les giflant de son ressac
Она сдвинула скалы, хлестнув их своим прибоем,
Puis, s'étant retiré, s'apaise, permettant le passage du bac
Затем, отступив, успокоилась, дав дорогу парому.
Elle se lève, laissant tourner la lune
Она поднимается, позволяя луне сиять,
Elle caresse et façonne les dunes et semble enfin
Она ласкает и формирует дюны, и кажется, наконец,
Prête à entendre Neptune.
Готова услышать Нептуна.
Connaît-elle un volcan qui sommeille
Знает ли она о вулкане, что спит вдали?
C'est étonnant mais s'il se réveille
Это удивительно, но если он проснется,
Il ne fera rien, rien d'inquiétant
Он не причинит вреда, не будет никакой беды.
Vous pouvez séjourner en ses flancs
Ты можешь остаться на его склонах,
Sans la crainte de quelque accident
Не опасаясь никаких происшествий.
Il ne fera rien, même incandescent
Он не причинит вреда, даже раскаленный,
Il est amoureux de la femme océan
Он влюблен в женщину-океан.
Alors il dort en attendant
Поэтому он спит и ждет,
Que le ciel bleu se couvre un instant
Когда же голубое небо на миг померкнет,
Et que sur lui tombe la pluie torrentielle
И на него прольется ливень,
De la Femme Océan
Женщины-океана,
La Femme Océan
Женщины-океана.
Elle s'est ouverte cette nuit
Она раскрылась этой ночью,
Maintenant en suspend ses flots
И теперь удерживает свои волны,
Traçant un chemin jusqu'à lui
Прокладывая путь к нему,
Afin qu'enfin il se jette à l'eau
Чтобы он, наконец, бросился в воду.
Elle accueille dans ses bras l'éruption
Она принимает в свои объятия извержение,
Chaude lave qui fait bouillir les grands fonds
Горячую лаву, что кипятит пучину.
Ronde et grave leurs deux voix montent à 1'unisson:
Глубокие и сильные, их голоса сливаются в унисон:
Océan rien ne peut te remplir en un jour
«Океан, ничто не может заполнить тебя за один день,
Et les larmes d'amour te feront déborder
И слезы любви заставят тебя выйти из берегов».
C'est de que la pluie inonde aux alentours
Вот откуда эти ливни, что затапливают окрестности,
Le fleuve hors de son cours toujours se jette dans
Река, вышедшая из берегов, всегда впадает в
La Femme Océan.
Женщину-океан.





Writer(s): Patrice Burki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.