Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les inquiets
Die Besorgten
Les
inquiets
sont
comme
vous
et
moi
Die
Besorgten
sind
wie
du
und
ich
Ils
ont
les
poches
pleines
de
soucis
Sie
haben
die
Taschen
voller
Sorgen
Chaque
jour
est
source
d'émoi
Jeder
Tag
ist
eine
Quelle
der
Aufregung
Ils
font
des
cauchemars
chaque
nuit
Sie
haben
jede
Nacht
Albträume
Que
1'un
d'entre
eux
se
réfugie
Dass
einer
von
ihnen
Zuflucht
sucht
Dans
les
dogmes
d'une
religion
In
den
Dogmen
einer
Religion
Qu'en
thérapie
un
autre
confie
Dass
ein
anderer
in
Therapie
anvertraut
Ses
maux
les
inquiets
sont
légions
Seine
Leiden,
die
Besorgten
sind
Legionen
Les
inquiets
transmettent
leur
spleen
Die
Besorgten
übertragen
ihren
Spleen
Lorsque
leur
visage
est
fermé
Wenn
ihr
Gesicht
verschlossen
ist
Sur
jouent
un
air
de
mandoline
Spielen
dazu
eine
Mandolinenmelodie
Qui
suffirait
à
déprimer
Die
ausreichen
würde,
um
zu
deprimieren
Les
exaltés
en
blouse
blanche
Die
Überdrehten
in
weißen
Kitteln
Qui
leur
proscrivent
à
tour
de
bras
Die
ihnen
reihenweise
verschreiben
Des
molécules
en
avalanche
Moleküle
in
Lawinen
Qui
rechutent
en
désarroi
Die
in
Verzweiflung
zurückfallen
Lorsqu'on
est
inquiets
est-ce
que
c'est
pour
la
vie
Wenn
man
besorgt
ist,
ist
das
dann
für
immer,
meine
Liebe?
Est-ce
une
incurable
maladie
Ist
es
eine
unheilbare
Krankheit
Que
l'on
attrape
en
discutant
tant
avec
un
inquiet
Die
man
sich
einfängt,
wenn
man
so
viel
mit
einem
Besorgten
redet
Qu'avec
un
quidam
inquiétant
Wie
mit
einem
beunruhigenden
Typen
Les
inquiets
remettent
à
plus
tard
Die
Besorgten
verschieben
auf
später
Les
rendez
vous
qui
leur
font
peur
Die
Termine,
die
ihnen
Angst
machen
Et
prennent
un
ton
des
plus
bizarres
Und
nehmen
einen
äußerst
seltsamen
Ton
an
Pour
demander
plusieurs-fois:
vous
avez
l'heure
Um
mehrmals
zu
fragen:
Haben
Sie
die
Uhrzeit?
Quand
il
ne
sont
pas
silencieux
Wenn
sie
nicht
schweigen
Ils
ont
toujours
des
catastrophes
Haben
sie
immer
Katastrophen
Qu'ils
dramatisent
assez
pour
mieux
Die
sie
genug
dramatisieren,
um
besser
Donner
du
tragique
à
leur
strophe
Ihrer
Strophe
Tragik
zu
verleihen
Ils
décèlent
au
moindre
signe
Sie
erkennen
am
kleinsten
Zeichen
Validant
leur
superstition
Das
ihre
Superstition
bestätigt
L'iminence
funeste
et
maligne
Die
unheilvolle
und
bösartige
Nähe
D'un
drame
avec
détonation
Eines
Dramas
mit
Detonation
Passés
maîtres
dans
l'art
de
faire
Meister
in
der
Kunst,
zu
machen
Naître
la
culpabilité
Schuldgefühle
entstehen
zu
lassen
Chez
ceux
qui
voudraient
se
défaire
Bei
denen,
die
sich
befreien
wollen
De
leur
compagnie
prolongée
Von
ihrer
verlängerten
Gesellschaft
Les
inquiets
attrapent
au
passage
Die
Besorgten
fangen
im
Vorbeigehen
auf
La
moindre
petite
anxiété
Die
kleinste
kleine
Angst
Qu'ils
transforment
aussitôt
en
orage
Die
sie
sofort
in
einen
Sturm
verwandeln
Afin
d'en
être
bien
trempé
Um
davon
richtig
durchnässt
zu
werden
Si
la
foudre
ne
s'abat
pas
Wenn
der
Blitz
nicht
einschlägt
Sur
eux
pendant
ce
petit
jeu
Auf
sie
während
dieses
kleinen
Spiels
Ils
craindront
pour
autre
que
soi
Fürchten
sie
für
jemand
anderen
als
sich
selbst
Car
ils
savent
s'inquiéter
pour
deux
Denn
sie
können
sich
für
zwei
Sorgen
machen
N'allez
pas
vous
identifier
Identifiziere
dich,
meine
Süße,
bloß
nicht
À
l'objet
de
la
description
Mit
dem
Gegenstand
der
Beschreibung
Un
proche
saura
bien
s'y
plier
Ein
Nahestehender
wird
sich
gut
darin
einfügen
Par
le
biais
de
la
projection
Durch
die
Projektion
Que
vous
l'eussiez
longtemps
subi
Ob
du
es
lange
ertragen
musstest
Ou
qu'un
court
instant
ait
suffi
Oder
ob
ein
kurzer
Moment
ausreichte
Souhaitez
qu'il
ne
vous
ait
transmis
Wünsche,
dass
er
dir
nicht
übertragen
hat
Un
peu
de
sa
mélancolie!
Ein
bisschen
von
seiner
Melancholie!
Lorsqu'on
est
inquiets
est-ce
que
clest
pour
la
vie
Wenn
man
besorgt
ist,
ist
das
für
immer,
meine
Liebe?
Est-ce
une
incurable
maladie
Ist
es
eine
unheilbare
Krankheit
Que
l'on
attrape
en
discutant
tant
avec
un
inquiet
Die
man
sich
einfängt,
wenn
man
so
viel
mit
einem
Besorgten
redet
Qu'avec
un
quidam
inquiétant
Wie
mit
einem
beunruhigenden
Typen
Qu'on
attrape
en
discutant
tant
avec
un
inquiet
Die
man
sich
einfängt,
wenn
man
so
viel
mit
einem
Besorgten
redet
Qu'avec
soi-même
en
passant
Wie
mit
sich
selbst
im
Vorbeigehen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Patrice Burki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.