Paroles et traduction Travis Collins - Curves
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
love
to
tear
down
country
roads
Обожаю
гнать
по
просёлочным
дорогам,
When
I
don't
know
where
they
go
Даже
если
не
знаю,
куда
они
ведут.
I
keep
my
right
foot
on
the
gas
Нога
на
педали
газа,
Where
people
slow
down
I
go
fast
Там,
где
другие
сбавляют
скорость,
я
жму
на
газ.
I
might
end
up
in
a
long
black
hearse
Может,
и
закончу
в
чёрном
катафалке,
But
I've
always
had
a
thing
for
curves
Но
меня
всегда
манили
изгибы.
I've
always
had
a
thing
for
curves
Всегда
манили
изгибы.
Windy
old
back
roads,
I
love
the
way
they
rattle
my
nerves
Старые
извилистые
дороги
— обожаю,
как
они
щекочут
мне
нервы.
For
better
or
worse
К
лучшему
это
или
к
худшему,
Girls
and
fast
cars
and
good
playing
guitars
Девчонки,
быстрые
тачки
да
гитарные
риффы
—
A
blessing
or
a
curse
Дар
это
или
проклятье,
I've
got
a
thing
for
curves,
that's
right
Но
меня
манят
изгибы,
точно
тебе
говорю.
Now
my
baby's
got
something
to
hold
У
моей
малышки
есть,
за
что
подержаться
—
Like
a
'57
Marilyn
Monroe
Она
как
Мэрилин
Монро
в
57-м.
She
ain't
no
supermodel
skinny
thing
Не
тощая
модель,
She's
a
full
grown
love
machine
А
настоящая
машина
любви.
She
can
fill
up
a
wet
t-shirt
В
мокрой
футболке
ей
точно
не
будет
равных.
Yeah,
I've
always
had
a
thing
for
curves
Да,
меня
всегда
манили
изгибы.
Windy
old
back
roads,
I
love
the
way
they
rattle
my
nerves
Старые
извилистые
дороги
— обожаю,
как
они
щекочут
мне
нервы.
For
better
or
worse
К
лучшему
это
или
к
худшему,
Girls
and
fast
cars
and
good
playing
guitars
Девчонки,
быстрые
тачки
да
гитарные
риффы
—
A
blessing
or
a
curse
Дар
это
или
проклятье,
I
got
a
thing
for
curves
Меня
манят
изгибы.
That
ol'
straight
and
narrow
never
done
a
thing
for
me
Прямой
и
узкий
путь
— это
не
для
меня,
Straight
as
an
arrow
is
something
I
can't
be
Прямым,
как
стрела,
мне
не
бывать.
Girls
and
fast
cars
and
good
playing
guitars
Девчонки,
быстрые
тачки
да
гитарные
риффы
—
A
blessing
or
a
curse
Дар
это
или
проклятье,
I've
always
had
a
thing
for
curves
Меня
всегда
манили
изгибы.
Windy
old
back
roads,
I
love
the
way
they
rattle
my
nerves
Старые
извилистые
дороги
— обожаю,
как
они
щекочут
мне
нервы.
For
better
or
worse
К
лучшему
это
или
к
худшему,
With
girls
and
fast
cars
and
good
playing
guitars
С
девчонками,
быстрыми
тачками
да
гитарными
риффами
—
A
blessing
or
a
curse
Дар
это
или
проклятье,
I've
got
a
thing
for
curves,
yeah
Меня
манят
изгибы,
да.
Girls
and
fast
cars
and
good
playing
guitars
Девчонки,
быстрые
тачки
да
гитарные
риффы
—
A
blessing
or
a
curse
Дар
это
или
проклятье,
I
got
a
thing
for
curves
Меня
манят
изгибы.
I
got
a
thing
for
curves
Меня
манят
изгибы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Murphy, Harley Allen
Album
Wired
date de sortie
13-02-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.