Paroles et traduction Travis Porter - That Feeling
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All
I
wanna
do
is
take
all
my
niggas
to
Vegas
Все,
что
я
хочу,
это
забрать
всех
своих
ниггеров
в
Вегас.
Buy
a
pound
of
weed
and
smoke
it
get
them
niggas
fading
Купи
полкило
травки
и
кури,
чтобы
черномазые
угасли.
Yeah
and
buy
some
liquor
man
we
gonna
get
wasted
Да,
и
купим
выпивку,
чувак,
мы
напьемся.
Poppin'
bottles
on
them
hoes
and
tell
them"Bitch
we
made
it"
Хлопаю
бутылками
по
шлюхам
и
говорю
им:"сука,
мы
сделали
это".
Yeah
I
wanna
get
a
hundred
grand
of
singles
Да,
я
хочу
получить
сотню
тысяч
одиноких.
Stack
them
shit
so
just
like
Pringles
Стек
их
дерьмо,
так
же,
как
Принглс.
Thanking
God
I'm
single
Благодаря
Богу,
я
свободен.
Yeah,
ready
to
mingle
down
Да,
готов
смешаться.
I'm
trying
to
slam
dunk
Я
пытаюсь
отшлепать
тебя.
Yeah
tryin'
to
finger
row
Да,
я
пытаюсь
двигаться
вперед.
You
know
that
feeling
feeling
feelin'
Ты
знаешь
это
чувство,
это
чувство
...
Like
everything's
changing
Как
будто
все
меняется.
That
feeling,
feeling
like
you
was
Это
чувство,
чувство,
как
будто
ты
была
...
Instantly
famous,
feel
that
Моментально
известный,
почувствуй
это.
Yeah,
fuck
that
nigga
Yeah
I'm
a
kill
that
Да,
к
черту
этого
ниггера,
Да,
я-убийца.
And
Y'all
niggas
don't
know
me
А
вы,
ниггеры,
меня
не
знаете.
My
tooney
got
that
feeling
У
моего
tooney
такое
чувство.
We
need
some
fucking
trophies
Нам
нужны
чертовы
трофеи.
Uh,
we
do
it
for
the
whole
team
Мы
делаем
это
для
всей
команды.
You
know
that
feeling
like
you
won
a
superbowl
Ты
знаешь
это
чувство,
будто
ты
выиграл
Суперкубок.
We
don't
never
get
a
day
off,
nah
У
нас
никогда
не
бывает
выходных,
нет.
Make
the
city
prowl
like
we
won
the
playoff
Заставь
город
рыскать,
будто
мы
выиграли
плей-офф.
That
feeling,
that
feeling,
that
feeling,
that
feeling
Это
чувство,
это
чувство,
это
чувство,
это
чувство
...
That
feeling,
that
feeling,
that
feeling,
that
feeling
Это
чувство,
это
чувство,
это
чувство,
это
чувство
...
Feeling,
that
feeling,
that
feeling,
that
feeling
Это
чувство,
это
чувство,
это
чувство,
это
чувство.
Feeling,
that
feeling,
that
feeling,
that
feeling
Это
чувство,
это
чувство,
это
чувство,
это
чувство.
I
got
this
feeling
this
feeling
I
know
it
Я
чувствую
это
чувство,
я
знаю
это.
That
I'm
about
to
make
some
millions,
some
millions
then
blow
it
Что
я
собираюсь
заработать
миллионы,
миллионы,
а
потом
все
испортить.
My
my
my
my
noobie's
brazilian,
she
gorgeous
Моя
моя,
моя,
моя,
моя
Нуби,
бразильская,
она
великолепна.
This
new
life
that
I'm
living
it's
hard
to
absorb
it
Эта
новая
жизнь,
которой
я
живу,
трудно
ее
поглотить.
Ever
had
that
feeling
when
you
pull
out
they
say
who
that
Когда-нибудь
такое
чувство
было,
когда
ты
вытаскиваешь,
говорят,
Кто
это?
New
school,
blue
black,
drop
top,
push
back
Новая
школа,
синий
черный,
откидная
верхушка,
отодвинуть
назад.
It's
Ali
I
knew
that,
threw
the
whole
bar
2 stacks
Это
Али,
я
знал
это,
бросил
весь
бар
на
2 стопки.
When
I'm
in
the
building
and
the
hoes
run
a
full
flack
Когда
я
нахожусь
в
здании,
и
шлюхи
бегут
на
полную
катушку.
Trust
an
puerto
rican,
margaritas,
burrito
Доверься
Пуэрто-Рико,
Маргарите,
буррито.
Vacation
with
my
people,
we
do
this
for
our
people
Отдых
с
моими
людьми,
мы
делаем
это
для
наших
людей.
You
know
that
feeling
like
you
won
a
superbowl
Ты
знаешь
это
чувство,
будто
ты
выиграл
Суперкубок.
No
bo-ho
man
I'm
playing
for
the
team
Нет
бо-Хо,
Чувак,
я
играю
за
команду.
Yeah,
we
do
it
for
the
whole
team
Да,
мы
делаем
это
для
всей
команды.
You
know
that
feeling
like
you
won
a
superbowl
Ты
знаешь
это
чувство,
будто
ты
выиграл
Суперкубок.
We
don't
never
get
a
day
off,
nah
У
нас
никогда
не
бывает
выходных,
нет.
Make
the
city
prowl
like
we
won
the
playoff
Заставь
город
рыскать,
будто
мы
выиграли
плей-офф.
That
feeling,
that
feeling,
that
feeling
Это
чувство,
это
чувство,
это
чувство
...
That
feeling,
that
feeling,
that
feeling,
that
feeling
Это
чувство,
это
чувство,
это
чувство,
это
чувство
...
That
feeling,
that
feeling,
that
feeling,
that
feeling
Это
чувство,
это
чувство,
это
чувство,
это
чувство
...
That
feeling,
that
feeling,
that
feeling,
that
feeling
Это
чувство,
это
чувство,
это
чувство,
это
чувство
...
Fill
'em
to
the
fall,
jerk
'em
to
the
right
Наполни
их
до
упаду,
подрочи
им
направо.
Feeling
like
a
Mo,
look
at
me
and
not
the
size
Чувствуя
себя
МО,
посмотри
на
меня,
а
не
на
размер.
We're
here
for
those
how
we
roll
Мы
здесь
для
тех,
как
мы
катимся.
It's
the
feeling
of
a
boat
Это
чувство
лодки.
I
got
trials
on
my
line,
got
a
million
dollars
house
У
меня
испытания
на
линии,
дом
на
миллион
долларов.
We
used
to
rot
in
coogie
sweaters
Раньше
мы
гнили
в
свитерах
КУГИ.
Now
it's
Gucci
all
the
time
Теперь
это
Gucci
все
время.
Freshen
hair,
leather
season
Освежить
волосы,
кожа
сезон.
Wanna
toll
the
summer
time
Хочу
заплатить
за
лето.
Used
to
have
a
little
bank
roll
Раньше
у
меня
был
небольшой
банкролл.
Now
my
bank
roll
larger,
Strain
former
Camaro
Теперь
мой
банк
ролл
больше,
напрягает
бывший
Камаро.
Hot
dite
Charger
Горячий
заряжатель
dite
Gerry
Guardian
seats
Места
"Джерри
Гардиан"
Green
light
Shlick
rims
Зеленый
свет
Shlick
диски
Check
my
ring
out
Oh
I'm
on
my
superbowl
shit
Зацени
мое
кольцо,
О,
я
на
своем
Суперкубке.
I'm
flat
in
the
sky,
I'm
up
there
with
the
birds
Я
плыву
по
небу,
я
там,
наверху,
с
птицами.
I
do
it
for
the
team,
you
can
motherfuck
what
you
heard
Я
делаю
это
ради
команды,
ты
можешь
гадить,
что
слышал.
Yeah,
we
do
it
for
the
whole
team
Да,
мы
делаем
это
для
всей
команды.
You
know
that
feeling
like
you
won
a
superbowl
Ты
знаешь
это
чувство,
будто
ты
выиграл
Суперкубок.
We
don't
never
get
a
day
off,
nah
У
нас
никогда
не
бывает
выходных,
нет.
Make
the
city
prowl
like
we
won
the
playoff
Заставь
город
рыскать,
будто
мы
выиграли
плей-офф.
That
feeling,
that
feeling,
that
feeling
Это
чувство,
это
чувство,
это
чувство
...
That
feeling,
that
feeling,
that
feeling,
that
feeling
Это
чувство,
это
чувство,
это
чувство,
это
чувство
...
That
feeling,
that
feeling,
that
feeling,
that
feeling
Это
чувство,
это
чувство,
это
чувство,
это
чувство
...
That
feeling,
that
feeling,
that
feeling,
that
feeling
Это
чувство,
это
чувство,
это
чувство,
это
чувство
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MIKE POSNER, ERIK ORTIZ, KEVIN CROWE, KENNETH BARTOLOMEI, DONQUEZ WOODS, LAKEEM SHAMEER MATTOX, HAROLD DEMETRIUS DUNCAN JR.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.