Travis Porter - That Feeling - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Travis Porter - That Feeling




Ah
Ах!
All I wanna do is take all my niggas to Vegas
Все, что я хочу, это забрать всех своих ниггеров в Вегас.
Buy a pound of weed and smoke it get them niggas fading
Купи полкило травки и кури, чтобы черномазые угасли.
Yeah and buy some liquor man we gonna get wasted
Да, и купим выпивку, чувак, мы напьемся.
Poppin' bottles on them hoes and tell them"Bitch we made it"
Хлопаю бутылками по шлюхам и говорю им:"сука, мы сделали это".
Yeah I wanna get a hundred grand of singles
Да, я хочу получить сотню тысяч одиноких.
Stack them shit so just like Pringles
Стек их дерьмо, так же, как Принглс.
Thanking God I'm single
Благодаря Богу, я свободен.
Yeah, ready to mingle down
Да, готов смешаться.
I'm trying to slam dunk
Я пытаюсь отшлепать тебя.
Yeah tryin' to finger row
Да, я пытаюсь двигаться вперед.
You know that feeling feeling feelin'
Ты знаешь это чувство, это чувство ...
Like everything's changing
Как будто все меняется.
That feeling, feeling like you was
Это чувство, чувство, как будто ты была ...
Instantly famous, feel that
Моментально известный, почувствуй это.
Yeah, fuck that nigga Yeah I'm a kill that
Да, к черту этого ниггера, Да, я-убийца.
And Y'all niggas don't know me
А вы, ниггеры, меня не знаете.
My tooney got that feeling
У моего tooney такое чувство.
We need some fucking trophies
Нам нужны чертовы трофеи.
Uh, we do it for the whole team
Мы делаем это для всей команды.
You know that feeling like you won a superbowl
Ты знаешь это чувство, будто ты выиграл Суперкубок.
We don't never get a day off, nah
У нас никогда не бывает выходных, нет.
Make the city prowl like we won the playoff
Заставь город рыскать, будто мы выиграли плей-офф.
That feeling, that feeling, that feeling, that feeling
Это чувство, это чувство, это чувство, это чувство ...
That feeling, that feeling, that feeling, that feeling
Это чувство, это чувство, это чувство, это чувство ...
Feeling, that feeling, that feeling, that feeling
Это чувство, это чувство, это чувство, это чувство.
Feeling, that feeling, that feeling, that feeling
Это чувство, это чувство, это чувство, это чувство.
I got this feeling this feeling I know it
Я чувствую это чувство, я знаю это.
That I'm about to make some millions, some millions then blow it
Что я собираюсь заработать миллионы, миллионы, а потом все испортить.
My my my my noobie's brazilian, she gorgeous
Моя моя, моя, моя, моя Нуби, бразильская, она великолепна.
This new life that I'm living it's hard to absorb it
Эта новая жизнь, которой я живу, трудно ее поглотить.
Ever had that feeling when you pull out they say who that
Когда-нибудь такое чувство было, когда ты вытаскиваешь, говорят, Кто это?
New school, blue black, drop top, push back
Новая школа, синий черный, откидная верхушка, отодвинуть назад.
It's Ali I knew that, threw the whole bar 2 stacks
Это Али, я знал это, бросил весь бар на 2 стопки.
When I'm in the building and the hoes run a full flack
Когда я нахожусь в здании, и шлюхи бегут на полную катушку.
Trust an puerto rican, margaritas, burrito
Доверься Пуэрто-Рико, Маргарите, буррито.
Vacation with my people, we do this for our people
Отдых с моими людьми, мы делаем это для наших людей.
You know that feeling like you won a superbowl
Ты знаешь это чувство, будто ты выиграл Суперкубок.
No bo-ho man I'm playing for the team
Нет бо-Хо, Чувак, я играю за команду.
Yeah, we do it for the whole team
Да, мы делаем это для всей команды.
You know that feeling like you won a superbowl
Ты знаешь это чувство, будто ты выиграл Суперкубок.
We don't never get a day off, nah
У нас никогда не бывает выходных, нет.
Make the city prowl like we won the playoff
Заставь город рыскать, будто мы выиграли плей-офф.
That feeling, that feeling, that feeling
Это чувство, это чувство, это чувство ...
That feeling, that feeling, that feeling, that feeling
Это чувство, это чувство, это чувство, это чувство ...
That feeling, that feeling, that feeling, that feeling
Это чувство, это чувство, это чувство, это чувство ...
That feeling, that feeling, that feeling, that feeling
Это чувство, это чувство, это чувство, это чувство ...
Fill 'em to the fall, jerk 'em to the right
Наполни их до упаду, подрочи им направо.
Feeling like a Mo, look at me and not the size
Чувствуя себя МО, посмотри на меня, а не на размер.
We're here for those how we roll
Мы здесь для тех, как мы катимся.
It's the feeling of a boat
Это чувство лодки.
I got trials on my line, got a million dollars house
У меня испытания на линии, дом на миллион долларов.
We used to rot in coogie sweaters
Раньше мы гнили в свитерах КУГИ.
Now it's Gucci all the time
Теперь это Gucci все время.
Freshen hair, leather season
Освежить волосы, кожа сезон.
Wanna toll the summer time
Хочу заплатить за лето.
Used to have a little bank roll
Раньше у меня был небольшой банкролл.
Now my bank roll larger, Strain former Camaro
Теперь мой банк ролл больше, напрягает бывший Камаро.
Hot dite Charger
Горячий заряжатель dite
Gerry Guardian seats
Места "Джерри Гардиан"
Green light Shlick rims
Зеленый свет Shlick диски
Check my ring out Oh I'm on my superbowl shit
Зацени мое кольцо, О, я на своем Суперкубке.
I'm flat in the sky, I'm up there with the birds
Я плыву по небу, я там, наверху, с птицами.
I do it for the team, you can motherfuck what you heard
Я делаю это ради команды, ты можешь гадить, что слышал.
Yeah, we do it for the whole team
Да, мы делаем это для всей команды.
You know that feeling like you won a superbowl
Ты знаешь это чувство, будто ты выиграл Суперкубок.
We don't never get a day off, nah
У нас никогда не бывает выходных, нет.
Make the city prowl like we won the playoff
Заставь город рыскать, будто мы выиграли плей-офф.
That feeling, that feeling, that feeling
Это чувство, это чувство, это чувство ...
That feeling, that feeling, that feeling, that feeling
Это чувство, это чувство, это чувство, это чувство ...
That feeling, that feeling, that feeling, that feeling
Это чувство, это чувство, это чувство, это чувство ...
That feeling, that feeling, that feeling, that feeling
Это чувство, это чувство, это чувство, это чувство ...





Writer(s): MIKE POSNER, ERIK ORTIZ, KEVIN CROWE, KENNETH BARTOLOMEI, DONQUEZ WOODS, LAKEEM SHAMEER MATTOX, HAROLD DEMETRIUS DUNCAN JR.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.