Ajouter une traduction
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
MELTDOWN (feat. Drake)
MELTDOWN (feat. Drake)
Tensions
is
definitely
rising
Die
Spannungen
steigen
definitiv
T'd
up
right
now
Bin
jetzt
total
aufgeputscht
T
time,
T
time
T-Zeit,
T-Zeit
T
time,
T
time,
T
time
T-Zeit,
T-Zeit,
T-Zeit
Teatime
like
I
got
a
cup
of
this
shit
Teezeit,
als
hätte
ich
eine
Tasse
von
dem
Zeug
Tee
time
like
golf
at
a
quarter
to
six
Abschlagzeit
wie
Golf
um
Viertel
vor
sechs
I'd
love
to
fuck
on
a
regular
bitch
Ich
würde
gerne
mit
einer
normalen
Schlampe
ficken
Famous
hoes
lame
but
they
stay
on
my
dick
Berühmte
Schlampen
sind
lahm,
aber
sie
stehen
auf
meinen
Schwanz
Heard
your
new
joint,
it's
embarrassing,
shit
Habe
deinen
neuen
Song
gehört,
er
ist
peinlich,
Scheiße
You
talk
to
the
cops
on
some
therapist
shit
Du
redest
mit
den
Bullen
über
so
eine
Therapie-Scheiße
You
act
like
you
love
this
American
shit
Du
tust
so,
als
ob
du
diesen
amerikanischen
Scheiß
liebst
But,
really,
the
truth
is
you
scared
of
the
6
Aber
in
Wahrheit
hast
du
Angst
vor
der
6
Yeah,
you
scared
of
the
6
Ja,
du
hast
Angst
vor
der
6
Yeah,
you
scared
of
the
6
Ja,
du
hast
Angst
vor
der
6
Your
bodyguard
put
in
some
work
on
a
fluke
Dein
Leibwächter
hat
zufällig
gute
Arbeit
geleistet
Now
you
wanna
go
and
inherit
that
shit
Jetzt
willst
du
hingehen
und
diesen
Scheiß
erben
Don't
talk
to
the
boy
'bout
comparisons,
shit
Rede
nicht
mit
dem
Jungen
über
Vergleiche,
Scheiße
Or
come
to
the
boy
on
some
arrogant
shit
Oder
komm
dem
Jungen
mit
so
einer
arroganten
Scheiße
The
weapons
we
got
are
some
terrorist
shit
Die
Waffen,
die
wir
haben,
sind
so
ein
Terroristen-Scheiß
Like
TV
producers
we,
grr,
we
airing
this
shit
Wie
Fernsehproduzenten,
wir,
grr,
wir
senden
diesen
Scheiß
She
askin'
for
bread
for
her
parents
and
shit
Sie
fragt
nach
Brot
für
ihre
Eltern
und
so
I
told
her,
"I
don't
got
no
cash",
and
she
said
she
could
wait
on
a
rack,
on
some
Arabic
shit
Ich
sagte
ihr:
"Ich
habe
kein
Bargeld",
und
sie
sagte,
sie
könnte
auf
einen
Schein
warten,
so
eine
arabische
Scheiße
I
pull
out
a
million
and
stare
at
the
shit
Ich
ziehe
eine
Million
heraus
und
starre
das
Zeug
an
My
dick
just
got
hard
'cause
a
wire
just
hit
Mein
Schwanz
wurde
gerade
hart,
weil
gerade
eine
Überweisung
angekommen
ist
My
schedule
is
out,
come
spin
us,
for
real
Mein
Zeitplan
ist
draußen,
komm
und
besuch
uns,
wirklich
Man,
fuck
all
that
spinnin'
the
narrative
shit
Mann,
scheiß
auf
all
das
Gerede,
um
die
Geschichte
zu
verdrehen
I
melt
down
the
chains
that
I
bought
from
yo'
boss
Ich
schmelze
die
Ketten
ein,
die
ich
von
deinem
Boss
gekauft
habe
Give
a
fuck
about
all
of
that
heritage
shit
Scheiß
auf
all
diesen
Erbe-Scheiß
Since
V
not
around,
the
members
done
hung
up
the
Louis,
they
not
even
wearing
that
shit
Seit
V
nicht
mehr
da
ist,
haben
die
Mitglieder
das
Louis
aufgehängt,
sie
tragen
diesen
Scheiß
nicht
mal
mehr
Don't
come
to
the
boy
'bout
repairing
some
shit
Komm
nicht
zum
Jungen,
um
irgendwas
zu
reparieren
Don't
come
to
the
boy
about
sparing
some
shit
Komm
nicht
zum
Jungen,
um
irgendwas
zu
verschonen
You
lucky
that
Vogue
was
suing,
'cause
I
would've
been
with
the
Wassas
in
Paris
and
shit
Du
hast
Glück,
dass
Vogue
geklagt
hat,
denn
ich
wäre
mit
den
Wassas
in
Paris
gewesen
und
so
Is
you
fuckin'
crazy?
Is
you
fuckin'
crazy
(ah)
Bist
du
verdammt
verrückt?
Bist
du
verdammt
verrückt
(ah)
And
they
scared
of
the
seven
(seven)
Und
sie
haben
Angst
vor
der
Sieben
(Sieben)
After
one-three
then
we
turn
up
eleven
(yeah)
Nach
Eins-Drei
drehen
wir
auf
Elf
auf
(ja)
Keep
this
shit
open
like
7-Eleven
(it's
lit)
Lass
das
Ding
offen
wie
7-Eleven
(es
ist
heiß)
Me
at
the
house,
I
got
seven
in
heaven
Ich
zu
Hause,
ich
habe
sieben
im
Himmel
They
think
I'm
satanic,
I
keep
me
a
reverend
Sie
halten
mich
für
satanisch,
ich
habe
einen
Pfarrer
Lil'
shawty
a
therapist,
poppin'
her
shit
Die
Kleine
ist
eine
Therapeutin,
die
ihr
Ding
durchzieht
She
inching
my
way
and
she
started
confessing
Sie
kommt
mir
näher
und
fängt
an
zu
gestehen
I
know
what's
at
stake,
I'm
screamin',
"Free
Jeffrey"
Ich
weiß,
was
auf
dem
Spiel
steht,
ich
schreie:
"Befreit
Jeffrey"
Connect
collect
calls
right
off
of
the
celly
Verbinde
Sammelgespräche
direkt
vom
Handy
Gave
her
the
blues,
not
talkin'
'bout
belly
Habe
ihr
den
Blues
gegeben,
rede
nicht
von
Bauch
Don't
keep
it
sincere,
I
go
Makaveli
Sei
nicht
aufrichtig,
ich
werde
zu
Makaveli
I
got
the
juice,
now
it's
heavy
(juice)
Ich
habe
den
Saft,
jetzt
ist
er
schwer
(Saft)
Always
on
t-time,
been
ready
(t,
ah),
yeah
Immer
zur
T-Zeit,
war
bereit
(t,
ah),
ja
Is
you
fucking
crazy?
Is
you
f-
(yeah,
stoned,
let's
go)
Bist
du
verdammt
verrückt?
Bist
du
v-
(ja,
stoned,
los
geht's)
Wrappin'
the
cheese,
wrap
around
me
'cause
I've
got
property
(wrap,
cheese,
wrap)
Wickel
den
Käse
ein,
wickel
dich
um
mich,
denn
ich
habe
Eigentum
(wickel,
Käse,
wickel)
Chocolate
AP
and
chocolate
the
Vs
(Vs),
got
the
Willy
Wonka
factory
(Vs)
Schokoladen-AP
und
Schokolade
die
Vs
(Vs),
habe
die
Willy-Wonka-Fabrik
(Vs)
Burn
a
athlete
like
it's
calories,
find
another
flame
hot
as
me,
bitch
Verbrenne
einen
Athleten,
als
wären
es
Kalorien,
finde
eine
andere
Flamme,
die
so
heiß
ist
wie
ich,
Schlampe
Yeah,
is
you
fucking
crazy?
(Nah)
Ja,
bist
du
verdammt
verrückt?
(Nah)
Is
you
fucking
crazy
(what?)
Bist
du
verdammt
verrückt
(was?)
Is
you
fucking
crazy?
(Nah,
nah)
Bist
du
verdammt
verrückt?
(Nah,
nah)
Is
you
fucking
crazy?
Uh
Bist
du
verdammt
verrückt?
Uh
Is
you
fucking
crazy?
Uh
Bist
du
verdammt
verrückt?
Uh
Is
you
fuckin'-
Bist
du
verdammt-
Is
you
fuckin'-
Bist
du
verdammt-
Is
you
fucking
crazy?
Bist
du
verdammt
verrückt?
How
many
Texas
boys
done
ran
it
up?
A
couple,
maybe
(couple,
maybe)
Wie
viele
Jungs
aus
Texas
haben
es
geschafft?
Ein
paar,
vielleicht
(ein
paar,
vielleicht)
Swanging
in
the
pickup
truck,
baby,
fuck
Mercedes
(fuck
Mercedes)
Schwingen
im
Pickup-Truck,
Baby,
scheiß
auf
Mercedes
(scheiß
auf
Mercedes)
I'll
fuck
a
nigga
bitch
but
she
can't
have
the
baby
(have
the
baby)
Ich
ficke
die
Schlampe
eines
Niggas,
aber
sie
kann
das
Baby
nicht
haben
(das
Baby
haben)
I'll
shoot
your
ass
in
Walmart
like
I'm
DaBaby
(in
Walmart)
Ich
erschieße
dich
im
Walmart,
als
wäre
ich
DaBaby
(im
Walmart)
The
boy
going
Lionel
Messi,
I
go
Tom
Brady
(woo)
Der
Junge
wird
Lionel
Messi,
ich
werde
Tom
Brady
(woo)
Used
to
wear
the
bust
down
back
in
my
old
days
(woo)
Habe
früher
das
Bust-Down
getragen,
in
meinen
alten
Tagen
(woo)
Now
I
let
the
chains
hang,
you
gotta
tuck
yours
maybe
(tuck
it,
tuck
it)
Jetzt
lasse
ich
die
Ketten
hängen,
du
musst
deine
vielleicht
verstecken
(versteck
sie,
versteck
sie)
Niggas
talkin'
Scarface,
I'm
that
in
real
life
(ooh)
Niggas
reden
von
Scarface,
ich
bin
das
im
echten
Leben
(ooh)
Is
you
fucking
crazy
or
what?
Is
you
fucking
crazy?
(Fuckin'
crazy)
Bist
du
verdammt
verrückt
oder
was?
Bist
du
verdammt
verrückt?
(Verdammt
verrückt)
Man,
the
club
ain't
been
the
same
since
we
lost
Mercedes
(straight
up)
Mann,
der
Club
ist
nicht
mehr
derselbe,
seit
wir
Mercedes
verloren
haben
(ganz
klar)
Man,
the
clique
ain't
been
the
same
since
they
lost
the
greatest
(nah,
nah,
nah)
Mann,
die
Clique
ist
nicht
mehr
dieselbe,
seit
sie
den
Größten
verloren
haben
(nah,
nah,
nah)
We
outside
with
the
army,
so
you
need
the-,
uh-uh
Wir
sind
draußen
mit
der
Armee,
also
brauchst
du
die-,
uh-uh
Them
boys
rollin'
all
brown
like
they
whippin'
gravy
Die
Jungs
rollen
alle
braun,
als
würden
sie
Soße
machen
Make
a
circus
outside
like
it's
Barnum's
Bailey
(it's
lit)
Machen
draußen
einen
Zirkus,
als
wäre
es
Barnum's
Bailey
(es
ist
heiß)
Blickey
hanging
on
my
side,
it's
like
it's
really
banging
(blickey,
blickey,
blickey)
Blickey
hängt
an
meiner
Seite,
es
ist,
als
würde
es
wirklich
knallen
(Blickey,
Blickey,
Blickey)
She
move
her
panties
to
the
side,
she
want
it
raw
when
faded
(huh?
Huh?
Huh?
Huh?)
Sie
schiebt
ihre
Höschen
zur
Seite,
sie
will
es
roh,
wenn
sie
high
ist
(huh?
Huh?
Huh?
Huh?)
Is
you
fucking
crazy?
Uh
Bist
du
verdammt
verrückt?
Uh
Is
you
fucking
crazy?
Uh
Bist
du
verdammt
verrückt?
Uh
Is
you
fucking
crazy
or
what?
Bist
du
verdammt
verrückt
oder
was?
Is
you
fucking
crazy?
Yeah
Bist
du
verdammt
verrückt?
Ja
Is
you
fucking
crazy
or
what?
Bist
du
verdammt
verrückt
oder
was?
Is
you
fuckin'-
Bist
du
verdammt-
Is
you
fuckin'-
Bist
du
verdammt-
Is
you
fucking
crazy?
Bist
du
verdammt
verrückt?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aubrey Drake Graham, Matthew Jehu Samuels, Anderson Hernandez, Jacques Webster, Brytavious Lakeith Chambers, Scott L Coleman, Benjamin Saint Fort
Album
UTOPIA
date de sortie
28-07-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.