Travis Scott - HIGHEST IN THE ROOM - traduction des paroles en allemand

HIGHEST IN THE ROOM - Travis Scotttraduction en allemand




HIGHEST IN THE ROOM
DER HÖCHSTE IM RAUM
I got room in my fumes (Yeah)
Ich habe Platz in meinem Dunst (Yeah)
She fill my mind up with ideas
Sie füllt meinen Kopf mit Ideen
I'm the highest in the room (It's lit)
Ich bin der Höchste im Raum (Es ist lit)
Hope I make it outta here (Let's go)
Hoffe, ich schaffe es hier raus (Los geht's)
She saw my eyes, she know I'm gone (Ah)
Sie sah meine Augen, sie weiß, ich bin weg (Ah)
I see some things that you might fear
Ich sehe Dinge, die du vielleicht fürchtest
I'm doin' a show, I'll be back soon (Soon)
Ich mache eine Show, ich bin bald zurück (Bald)
That ain't what she wanna hear (Nah)
Das ist nicht, was sie hören will (Nah)
Now I got her in my room (Ah)
Jetzt habe ich sie in meinem Zimmer (Ah)
Legs wrapped around my beard
Beine um meinen Bart geschlungen
Got the fastest car, it zoom (Skrrt)
Habe das schnellste Auto, es zoomt (Skrrt)
Hope we make it outta here (Ah)
Hoffe, wir schaffen es hier raus (Ah)
When I'm with you, I feel alive
Wenn ich mit dir zusammen bin, fühle ich mich lebendig
You say you love me, don't you lie (Yeah)
Du sagst, du liebst mich, lüg nicht (Yeah)
Won't cross my heart, don't wanna die
Werde mein Herz nicht kreuzen, will nicht sterben
Keep the pistol on my side (Yeah)
Habe die Pistole an meiner Seite (Yeah)
Case it's fumes (Smoke)
Falls es Dunst ist (Rauch)
She fill my mind up with ideas (Straight up)
Sie füllt meinen Kopf mit Ideen (Straight up)
I'm the highest in the room (It's lit)
Ich bin der Höchste im Raum (Es ist lit)
Hope I make it outta here (Let's go, yeah)
Hoffe, ich schaffe es hier raus (Los geht's, yeah)
We ain't stressin' 'bout the loot (Yeah)
Wir stressen uns nicht wegen der Beute (Yeah)
My block made of quesería
Mein Block ist aus Quesería
This not the molly, this the boot
Das ist nicht Molly, das ist der Stoff
Ain't no comin' back from here
Es gibt kein Zurück von hier
Live the life of La Familia
Lebe das Leben von La Familia
It's so much gang that I can't see ya (Yeah)
Es ist so viel Gang, dass ich dich nicht sehen kann (Yeah)
Turn it up 'til they can't hear (We can't)
Dreh es auf, bis sie nichts mehr hören (Wir können nicht)
Runnin', runnin' 'round for the thrill
Rennen, rennen herum für den Nervenkitzel
Yeah, dawg, dawg, 'round my real (Gang)
Yeah, Dawg, Dawg, um meine Echten (Gang)
Raw, raw, I been pourin' to the real (Drank)
Raw, raw, ich habe für die Echten eingeschenkt (Drank)
Nah, nah, nah, they not back of the VIP (In the VIP)
Nah, nah, nah, sie sind nicht hinter der VIP (Im VIP)
Gorgeous, baby, keep me hard as steel
Wunderschöne, Baby, halt mich hart wie Stahl
Ah, this my life, I did not choose
Ah, das ist mein Leben, ich habe es nicht gewählt
Uh, been on this since we was kids
Uh, bin dabei, seit wir Kinder waren
We gon' stay on top and break the rules
Wir werden oben bleiben und die Regeln brechen
Uh, I fill my mind up with ideas
Uh, ich fülle meinen Kopf mit Ideen
Case it's fumes
Falls es Dunst ist
She fill my mind up with ideas (Straight up)
Sie füllt meinen Kopf mit Ideen (Straight up)
I'm the highest in the room (I'm the highest, it's lit)
Ich bin der Höchste im Raum (Ich bin der Höchste, es ist lit)
Hope I make it outta here
Hoffe, ich schaffe es hier raus
Im the highest, you might got the midas touch
Ich bin der Höchste, du hast vielleicht den Midas-Touch
What the vibe is? You might be the vibest, yes
Was ist die Stimmung? Du bist vielleicht die Stimmungsvollste, ja
Everyone excited, everyone too excitied, yeah
Jeder ist aufgeregt, jeder ist zu aufgeregt, yeah
Now, little extravagant, little too extravagant, yeah
Jetzt, ein bisschen extravagant, ein bisschen zu extravagant, yeah
Now, at night, everyone feel my vibe
Jetzt, in der Nacht, fühlt jeder meine Stimmung
In the broad day, everyone hypnotising, yeah
Am helllichten Tag hypnotisiert jeder, yeah
Im okay, and I took the cake, yeah
Mir geht es gut, und ich habe den Kuchen genommen, yeah





Writer(s): Mike Dean, Ozan Yildrim, Jacques Webster, Nik Frascona


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.