Travis Scott - SIRENS - traduction des paroles en allemand

SIRENS - Travis Scotttraduction en allemand




SIRENS
SIRENEN
Every night, I look up in the sky
Jede Nacht schaue ich in den Himmel
And the stars are all there
Und die Sterne sind alle da
But when I look for you, you're never there
Aber wenn ich nach dir suche, bist du nie da
Explorer, are you out there, there, there, there?
Entdecker, bist du da draußen, da, da, da?
We had to spread out the word (mm)
Wir mussten die Nachricht verbreiten (mm)
I was too damn determined, rap game, it needed refurbish
Ich war zu verdammt entschlossen, das Rap-Game brauchte eine Erneuerung
I was on top with no service, watch as they all playin' verses
Ich war ganz oben ohne Empfang, schau zu, wie sie alle ihre Verse spielen
They in the bushes, they lurkin', might gotta call the insurgents
Sie sind in den Büschen, sie lauern, vielleicht muss ich die Aufständischen rufen
She wanna fuck with a purpose, I gotta juggle my urges
Sie will mit einem Zweck ficken, ich muss meine Triebe jonglieren
Gotta couple departments, closet built like a department
Habe ein paar Abteilungen, Kleiderschrank gebaut wie eine Abteilung
Double up cup of the bourbon, how I give all of my sermons
Doppelter Becher Bourbon, wie ich all meine Predigten halte
Yeah, we still (still) do things down to detail
Ja, wir machen (machen) immer noch alles bis ins Detail
Diva and the Devil, both them bad as He-ell
Diva und der Teufel, beide so schlimm wie die Hö-ölle
They get quiet when he yell (he yell)
Sie werden still, wenn er schreit (er schreit)
Can't silent my people
Kann meine Leute nicht zum Schweigen bringen
You locked in the prequel, meet me at the festie-viel (viel)
Du bist im Prequel gefangen, triff mich beim Festie-viel (viel)
Festie-vial (vial)
Festie-vial (vial)
Foo, foo
Foo, foo
Now I got your attention (look out), it's wide and beatin' (look out)
Jetzt habe ich deine Aufmerksamkeit (pass auf), es ist weit und schlägt (pass auf)
Vile this evenin' (look out), you never leavin' (look, look, look, look, look, look)
Schlecht heute Abend (pass auf), du gehst nie (schau, schau, schau, schau, schau, schau)
Clock out, we sneak in (look, look, look, look, Look)
Ausstempeln, wir schleichen uns rein (schau, schau, schau, schau, Schau)
All the demons need a reason (out)
All die Dämonen brauchen einen Grund (raus)
Up from 2 a.m. to two in the afternoon (look out)
Von 2 Uhr morgens bis zwei Uhr nachmittags (pass auf)
It's a festival right in my room (look out)
Es ist ein Festival direkt in meinem Zimmer (pass auf)
Soon as the Sun up, you know that we doom (look out)
Sobald die Sonne aufgeht, weißt du, dass wir verloren sind (pass auf)
Mariposa, we out to Cancun (look out)
Mariposa, wir sind auf dem Weg nach Cancun (pass auf)
We gon' hustle more just before we out the room (look out)
Wir werden uns mehr anstrengen, bevor wir den Raum verlassen (pass auf)
Back outside, it ain't no time for zoom's (look out)
Zurück draußen, es ist keine Zeit für Zooms (pass auf)
One point two, that's a whole lot of more Vroom (look out)
Eins Komma zwei, das ist eine ganze Menge mehr Vroom (pass auf)
Three point two, that's a whole lot of whole lotta (look out)
Drei Komma zwei, das ist eine ganze Menge von einer ganzen Menge (pass auf)
It's live, remember days that I couldn't get by
Es ist live, erinnere mich an Tage, an denen ich nicht durchkam
There outside, they come with it inside, now
Da draußen, sie kommen damit rein, jetzt
Now your venue, we gotta resize
Jetzt dein Veranstaltungsort, wir müssen die Größe ändern
I can't give all this credit to Colgate
Ich kann nicht all diese Anerkennung Colgate geben
By the way I be rentin' the smile (look out, look out)
So wie ich das Lächeln miete (pass auf, pass auf)
I know sometimes I be in denial (look out, look out)
Ich weiß, manchmal bin ich in Verleugnung (pass auf, pass auf)
I know sometimes I be in the wild (look out, look out)
Ich weiß, manchmal bin ich in der Wildnis (pass auf, pass auf)
How I rockin' the, rockin' the, ah
Wie ich rocke, rocke, ah
I thought we were going to utopia?
Ich dachte, wir gehen nach Utopia?
What makes you say this isn't utopia?
Was lässt dich glauben, dass das hier nicht Utopia ist?
I mean, I don't know, isn't it supposed to be some perfect destination?
Ich meine, ich weiß nicht, sollte es nicht ein perfektes Ziel sein?
This is just your hotel room
Das ist nur dein Hotelzimmer
Yeah, it looks perfect to me
Ja, für mich sieht es perfekt aus





Writer(s): Noah Goldstein, Evan Mast, Josiah Sherman, Ebony Oshunrinde, Jacques Webster


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.