Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Every
night,
I
look
up
in
the
sky
Jede
Nacht
schaue
ich
in
den
Himmel
And
the
stars
are
all
there
Und
die
Sterne
sind
alle
da
But
when
I
look
for
you,
you're
never
there
Aber
wenn
ich
nach
dir
suche,
bist
du
nie
da
Explorer,
are
you
out
there,
there,
there,
there?
Entdecker,
bist
du
da
draußen,
da,
da,
da?
We
had
to
spread
out
the
word
(mm)
Wir
mussten
die
Nachricht
verbreiten
(mm)
I
was
too
damn
determined,
rap
game,
it
needed
refurbish
Ich
war
zu
verdammt
entschlossen,
das
Rap-Game
brauchte
eine
Erneuerung
I
was
on
top
with
no
service,
watch
as
they
all
playin'
verses
Ich
war
ganz
oben
ohne
Empfang,
schau
zu,
wie
sie
alle
ihre
Verse
spielen
They
in
the
bushes,
they
lurkin',
might
gotta
call
the
insurgents
Sie
sind
in
den
Büschen,
sie
lauern,
vielleicht
muss
ich
die
Aufständischen
rufen
She
wanna
fuck
with
a
purpose,
I
gotta
juggle
my
urges
Sie
will
mit
einem
Zweck
ficken,
ich
muss
meine
Triebe
jonglieren
Gotta
couple
departments,
closet
built
like
a
department
Habe
ein
paar
Abteilungen,
Kleiderschrank
gebaut
wie
eine
Abteilung
Double
up
cup
of
the
bourbon,
how
I
give
all
of
my
sermons
Doppelter
Becher
Bourbon,
wie
ich
all
meine
Predigten
halte
Yeah,
we
still
(still)
do
things
down
to
detail
Ja,
wir
machen
(machen)
immer
noch
alles
bis
ins
Detail
Diva
and
the
Devil,
both
them
bad
as
He-ell
Diva
und
der
Teufel,
beide
so
schlimm
wie
die
Hö-ölle
They
get
quiet
when
he
yell
(he
yell)
Sie
werden
still,
wenn
er
schreit
(er
schreit)
Can't
silent
my
people
Kann
meine
Leute
nicht
zum
Schweigen
bringen
You
locked
in
the
prequel,
meet
me
at
the
festie-viel
(viel)
Du
bist
im
Prequel
gefangen,
triff
mich
beim
Festie-viel
(viel)
Festie-vial
(vial)
Festie-vial
(vial)
Now
I
got
your
attention
(look
out),
it's
wide
and
beatin'
(look
out)
Jetzt
habe
ich
deine
Aufmerksamkeit
(pass
auf),
es
ist
weit
und
schlägt
(pass
auf)
Vile
this
evenin'
(look
out),
you
never
leavin'
(look,
look,
look,
look,
look,
look)
Schlecht
heute
Abend
(pass
auf),
du
gehst
nie
(schau,
schau,
schau,
schau,
schau,
schau)
Clock
out,
we
sneak
in
(look,
look,
look,
look,
Look)
Ausstempeln,
wir
schleichen
uns
rein
(schau,
schau,
schau,
schau,
Schau)
All
the
demons
need
a
reason
(out)
All
die
Dämonen
brauchen
einen
Grund
(raus)
Up
from
2 a.m.
to
two
in
the
afternoon
(look
out)
Von
2 Uhr
morgens
bis
zwei
Uhr
nachmittags
(pass
auf)
It's
a
festival
right
in
my
room
(look
out)
Es
ist
ein
Festival
direkt
in
meinem
Zimmer
(pass
auf)
Soon
as
the
Sun
up,
you
know
that
we
doom
(look
out)
Sobald
die
Sonne
aufgeht,
weißt
du,
dass
wir
verloren
sind
(pass
auf)
Mariposa,
we
out
to
Cancun
(look
out)
Mariposa,
wir
sind
auf
dem
Weg
nach
Cancun
(pass
auf)
We
gon'
hustle
more
just
before
we
out
the
room
(look
out)
Wir
werden
uns
mehr
anstrengen,
bevor
wir
den
Raum
verlassen
(pass
auf)
Back
outside,
it
ain't
no
time
for
zoom's
(look
out)
Zurück
draußen,
es
ist
keine
Zeit
für
Zooms
(pass
auf)
One
point
two,
that's
a
whole
lot
of
more
Vroom
(look
out)
Eins
Komma
zwei,
das
ist
eine
ganze
Menge
mehr
Vroom
(pass
auf)
Three
point
two,
that's
a
whole
lot
of
whole
lotta
(look
out)
Drei
Komma
zwei,
das
ist
eine
ganze
Menge
von
einer
ganzen
Menge
(pass
auf)
It's
live,
remember
days
that
I
couldn't
get
by
Es
ist
live,
erinnere
mich
an
Tage,
an
denen
ich
nicht
durchkam
There
outside,
they
come
with
it
inside,
now
Da
draußen,
sie
kommen
damit
rein,
jetzt
Now
your
venue,
we
gotta
resize
Jetzt
dein
Veranstaltungsort,
wir
müssen
die
Größe
ändern
I
can't
give
all
this
credit
to
Colgate
Ich
kann
nicht
all
diese
Anerkennung
Colgate
geben
By
the
way
I
be
rentin'
the
smile
(look
out,
look
out)
So
wie
ich
das
Lächeln
miete
(pass
auf,
pass
auf)
I
know
sometimes
I
be
in
denial
(look
out,
look
out)
Ich
weiß,
manchmal
bin
ich
in
Verleugnung
(pass
auf,
pass
auf)
I
know
sometimes
I
be
in
the
wild
(look
out,
look
out)
Ich
weiß,
manchmal
bin
ich
in
der
Wildnis
(pass
auf,
pass
auf)
How
I
rockin'
the,
rockin'
the,
ah
Wie
ich
rocke,
rocke,
ah
I
thought
we
were
going
to
utopia?
Ich
dachte,
wir
gehen
nach
Utopia?
What
makes
you
say
this
isn't
utopia?
Was
lässt
dich
glauben,
dass
das
hier
nicht
Utopia
ist?
I
mean,
I
don't
know,
isn't
it
supposed
to
be
some
perfect
destination?
Ich
meine,
ich
weiß
nicht,
sollte
es
nicht
ein
perfektes
Ziel
sein?
This
is
just
your
hotel
room
Das
ist
nur
dein
Hotelzimmer
Yeah,
it
looks
perfect
to
me
Ja,
für
mich
sieht
es
perfekt
aus
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Noah Goldstein, Evan Mast, Josiah Sherman, Ebony Oshunrinde, Jacques Webster
Album
UTOPIA
date de sortie
28-07-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.