Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Midnight Run
Mitternachtsfahrt
仕事が終わりネクタイ外し
Die
Arbeit
ist
vorbei,
ich
löse
die
Krawatte,
君へ向かい車を操る
und
fahre
zu
dir.
3年間走り続けた
このライン
Diese
Strecke
bin
ich
3 Jahre
lang
gefahren,
片道400キロ弱の遠くて近いexcursion
eine
fast
400
Kilometer
lange,
entfernte
und
doch
nahe
Exkursion.
君へ向かう車の中で
Während
ich
zu
dir
fahre,
感じるときめく気持ち
fühle
ich
dieses
aufregende
Gefühl.
いつまでも忘れずにいたいよ
Ich
möchte
es
niemals
vergessen.
400キロを走る俺あの時の感動を
Ich
fahre
diese
400
Kilometer,
und
möchte
diese
Begeisterung
von
damals
決して忘れずにいたいよ
niemals
vergessen.
その気持ちと感動が
Dieses
Gefühl
und
diese
Begeisterung
二人を支えるエネルギー
sind
die
Energie,
die
uns
beide
zusammenhält.
一緒にいようよ
幸せになろうよ
Lass
uns
zusammen
sein,
lass
uns
glücklich
werden,
お互い力合わせて
indem
wir
uns
gegenseitig
unterstützen.
ベイブリッジでのあの夜を
Erinnerst
du
dich
an
jene
Nacht
an
der
Bay
Bridge?
覚えているだろう
Erinnerst
du
dich?
独身最後の俺のお願いだ
Das
ist
meine
letzte
Bitte
als
Junggeselle.
それは2番で言うよ
Ich
werde
es
dir
im
zweiten
Vers
erzählen.
車走り終えヘッドライト消し
Ich
beende
die
Fahrt,
schalte
die
Scheinwerfer
aus,
エンジン止め君へと歩く
stelle
den
Motor
ab
und
gehe
auf
dich
zu.
俺を迎えてくれるその笑顔
Dein
Lächeln,
das
mich
empfängt,
とても明るく優しく疲れた俺を包むね
ist
so
strahlend
und
sanft,
es
umhüllt
mich
müden
Mann.
君と会って最初に交わす
Die
ersten
Worte,
die
wir
wechseln,
言葉とても照れくさく
sind
etwas
verlegen,
恥ずかしいけれど嬉しいよ
schüchtern,
aber
wunderschön.
俺にとってこの時こそ最愛の時間で
Für
mich
ist
dieser
Moment
die
kostbarste
Zeit,
時よ止まれと願うよ
und
ich
wünsche
mir,
die
Zeit
möge
stillstehen.
君と付き合って俺は何が大切か知ったよ
Seit
ich
mit
dir
zusammen
bin,
weiß
ich,
was
wirklich
wichtig
ist.
一緒にいようよ
幸せになろうよ
Lass
uns
zusammen
sein,
lass
uns
glücklich
werden,
お互い力合わせて
indem
wir
uns
gegenseitig
unterstützen.
ベイブリッジでのあの夜を
Erinnerst
du
dich
an
jene
Nacht
an
der
Bay
Bridge?
覚えているだろう?
Erinnerst
du
dich?
独身最後の俺のお願いだ
Das
ist
meine
letzte
Bitte
als
Junggeselle:
もう別れ際の君の悲しそうな
Ich
möchte
dein
trauriges
Gesicht
顔は2度と見たくないんだ
beim
Abschied
nie
wieder
sehen.
一緒にいようよ
幸せになろうよ
Lass
uns
zusammen
sein,
lass
uns
glücklich
werden,
お互い力合わせて
indem
wir
uns
gegenseitig
unterstützen.
ベイブリッジでのあの夜を
Erinnerst
du
dich
an
jene
Nacht
an
der
Bay
Bridge?
覚えているだろう
Erinnerst
du
dich?
独身最後の俺のお願いだ
Das
ist
meine
letzte
Bitte
als
Junggeselle:
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Garth Ivan Richard Porter, Travis Sinclair
Album
Rush
date de sortie
18-04-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.